1
00:00:41,916 --> 00:00:44,002
دلم برات تنگ میشه.
2
00:00:44,044 --> 00:00:45,712
کاش مجبور نبودم برم.
3
00:00:47,005 --> 00:00:49,299
خیلی دوستت دارم.
4
00:00:50,592 --> 00:00:53,595
خب، قرصهات رو میخوری دیگه، مگه نه عزیزم؟
5
00:00:55,013 --> 00:00:57,807
خب؟ الکی نجو و تفشون نکن.
6
00:00:58,808 --> 00:01:00,060
باورم نمیشه داری میری سفر مامان.
خودم میدونم چقدر از هواپیما متنفری.
7
00:01:00,060 --> 00:01:02,020
باورم نمیشه داری میری سفر مامان.
خودم میدونم چقدر از هواپیما متنفری.
8
00:01:02,145 --> 00:01:06,232
آره، متنفرم، ولی بعضی کارها مهمن دیگه.
9
00:01:06,316 --> 00:01:08,610
ممنون که گذاشتی پیش تو بمونه.
10
00:01:08,651 --> 00:01:11,613
خواهش میکنم. خیلی نازه.
11
00:01:11,654 --> 00:01:13,448
بچهها! بیاین با مامانبزرگ خداحافظی کنین!
12
00:01:13,531 --> 00:01:15,200
دارم با گوشی حرف میزنم!
13
00:01:15,325 --> 00:01:17,744
خب، اِم، قرص زرد رو روزی دو بار میخوره،
14
00:01:17,786 --> 00:01:19,454
- قرص آبی رو هم...
- خودم میدونم مامان.
15
00:01:19,537 --> 00:01:20,914
فهرستشون رو نوشته بودی، یادته؟
16
00:01:21,039 --> 00:01:22,457
آره، میدونم، ولی...
17
00:01:22,499 --> 00:01:24,626
اینها هم اسباببازیهاشن.
18
00:01:24,667 --> 00:01:27,462
- با آقا موسه میخوابه.
- آهای!
19
00:01:27,504 --> 00:01:29,172
اگه همین الان نیاین اینجا،
20
00:01:29,172 --> 00:01:31,382
گوشیهاتون رو میاندازم تو مستراح
و سیفونش رو میکشم!
21
00:01:31,466 --> 00:01:33,635
نمیخوام ببینمشون...
یعنی...
22
00:01:33,760 --> 00:01:36,179
نمیخوام مزاحمشون بشم.
خودم میدونم سرشون شلوغه.
23
00:01:37,514 --> 00:01:39,390
راستی، اینقدر زیاد داد نزن!
24
00:01:39,474 --> 00:01:41,351
نمیخوام مضطربش کنی.
25
00:01:41,476 --> 00:01:43,978
- مامان...
- همینجوریش هم وحشت کرده.
26
00:01:45,480 --> 00:01:47,065
گمون نکنم مضطرب باشه. چیزیش نیست.
27
00:01:47,107 --> 00:01:50,360
- سلام مامانبزرگ.
- عه، سلام تامی!
28
00:01:50,401 --> 00:01:52,278
خب... کی مرده؟
29
00:01:52,362 --> 00:01:54,072
آها، از دوستان خیلی قدیمیمه.
30
00:01:54,197 --> 00:01:56,866
راستی، شاید بد نباشه
بعدا با دشیل بازی کنی.
31
00:02:00,286 --> 00:02:01,663
شاید بد نباشه.
32
00:02:04,666 --> 00:02:06,501
خیلیخب، اِم...
33
00:02:08,670 --> 00:02:11,214
اگه اتفاقی افتاد،
34
00:02:11,256 --> 00:02:13,925
بدون خیلی دوستت دارم دشیل. آره.
35
00:02:14,008 --> 00:02:16,386
مامان خیلی دوستت داره
و اینجا مراقبتن.
36
00:02:16,511 --> 00:02:19,013
خیلیخب مامان، اینقدر بزرگش نکن.
37
00:02:19,097 --> 00:02:21,266
خب؟ هواپیما خیلی امنه.
38
00:02:21,307 --> 00:02:23,143
سهسوته برمیگردی.
39
00:02:23,268 --> 00:02:25,103
هیچ اتفاقی نمیافته.
40
00:02:31,109 --> 00:02:35,196
«رها کردن»
41
00:02:58,136 --> 00:02:59,137
سلام کلر!
42
00:02:59,179 --> 00:03:00,430
سلام آلی.
43
00:03:00,555 --> 00:03:02,307
خیلی خوشحالم که اومدی.
44
00:03:02,432 --> 00:03:04,475
- مرسی که بهم خبر دادی.
- وای.
45
00:03:04,601 --> 00:03:06,978
خواهش میکنم.
دل مامان خیلی برات تنگ شده بود.
46
00:03:07,061 --> 00:03:08,313
خیلی دوستت داشت.
47
00:03:09,439 --> 00:03:10,732
من هم خیلی دوستش داشتم.
48
00:03:10,857 --> 00:03:13,193
بس کنین! من همینجامها!
49
00:03:13,318 --> 00:03:14,319
سهتا شدن.
50
00:03:14,360 --> 00:03:16,654
سهتا شدن، باورت میشه؟
بس کنین!
51
00:03:16,738 --> 00:03:20,450
بابا خیلی از اومدنت خوشحال میشه.
خیلی دوست داشت بیای.
52
00:03:25,038 --> 00:03:26,372
چه خارقالعاده.
53
00:03:26,372 --> 00:03:29,083
من به یاد جویس پاشنهبلند پام کردم.
54
00:03:29,209 --> 00:03:30,877
- آخی.
- پاش خیلی خوشگل بود...
55
00:03:30,919 --> 00:03:32,921
و همیشه دوست داشت
به رخ بقیه بکشه.
56
00:03:33,004 --> 00:03:36,674
واقعا! پاش حرف نداشت.
57
00:03:36,758 --> 00:03:38,509
سلام کلر! عه، اومدی!
58
00:03:38,676 --> 00:03:41,304
وای، روحش خیلی شاد میشه.
59
00:03:41,346 --> 00:03:44,098
ایشون کلر، از قدیمیترین دوستان جویسه.
60
00:03:44,224 --> 00:03:46,309
همدانشگاهی بودن.
61
00:03:46,351 --> 00:03:49,312
کلر الان ساکن اوهایوئه.
62
00:03:49,354 --> 00:03:53,107
- خیلی تسلیت میگیم.
- وای، ممنونم عزیزم.
63
00:03:53,233 --> 00:03:54,943
باهامون تماس بگیر
و شام بیا پیشمون هاوارد.
64
00:03:55,026 --> 00:03:58,321
- ممنون، میام.
- خیلی دوستت داریم.
65
00:03:59,781 --> 00:04:01,074
کلر.
66
00:04:01,199 --> 00:04:03,993
هاوارد... میکشمت.
67
00:04:05,370 --> 00:04:08,331
حالا که از دنیا رفته و ناراحت نمیشه،
68
00:04:08,373 --> 00:04:09,540
میکشمت.
69
00:04:10,708 --> 00:04:14,545
همین آخرهفته میکشمت.
70
00:04:16,464 --> 00:04:18,925
آدم خیال میکنه عادت میکنه،
71
00:04:19,050 --> 00:04:21,386
به مفهوم فقدان عادت میکنه.
72
00:04:22,595 --> 00:04:25,640
وقتی فقدان از افق معلوم میشه،
73
00:04:27,100 --> 00:04:30,645
عین اون صحنه «لورنس عربستان» میمونه،
74
00:04:30,770 --> 00:04:35,191
مدام به آدم نزدیکتر میشه.
75
00:04:41,781 --> 00:04:43,199
من کلی درس گرفتم.
76
00:04:44,617 --> 00:04:46,786
کلی تغییر کردم.
77
00:04:46,828 --> 00:04:50,456
بردباری و تواضع رو یاد گرفتم.
78
00:04:50,540 --> 00:04:52,834
یاد گرفتم...
79
00:04:52,959 --> 00:04:55,086
از کافه لاته خوشم بیاد.
80
00:04:55,211 --> 00:04:57,213
بعضیهاتون میدونین
جویس عاشق لاته بعدازظهر بود،
81
00:04:57,213 --> 00:05:00,800
بعضیهاتون میدونین
جویس عاشق لاته بعدازظهر بود،
82
00:05:00,842 --> 00:05:03,678
من رو هم بهش معتاد کرد.
83
00:05:04,679 --> 00:05:08,808
گاهی اوقات خیال میکنم
هنوز صداش رو میشنوم که بهم میگه:
84
00:05:08,933 --> 00:05:13,813
«هاوی! میشه بری کافه و لاته بگیری؟»
85
00:05:20,153 --> 00:05:22,447
من تو نیویورک با جویس آشنا شدم.
86
00:05:25,450 --> 00:05:26,868
هفت ماه...
87
00:05:26,993 --> 00:05:29,704
بعد از آشناییمون ازدواج کردیم.
88
00:05:31,289 --> 00:05:35,293
از هیچی هم پشیمون نیستم.
89
00:05:37,837 --> 00:05:39,505
اصلا پشیمون نیستم.
90
00:05:42,884 --> 00:05:47,472
عزیزم، میخوام از صمیم قلبم بهت بگم...
91
00:05:47,555 --> 00:05:49,390
ورودی رو اشتباه اومدم؟
92
00:05:49,474 --> 00:05:51,351
رو درش نوشته بود «تالار ختم».
93
00:05:53,019 --> 00:05:55,271
- عه...
- سلام هاوارد.
94
00:05:55,355 --> 00:05:57,565
وسط مدیحهات اومدم؟
95
00:05:57,690 --> 00:06:00,360
- ای خدا، ببخشید.
- اشکالی نداره اولین.
96
00:06:00,443 --> 00:06:02,737
اشکالی نداره، بفرما.
دوستان، ایشون اولینه.
97
00:06:02,904 --> 00:06:07,367
اِم... شاید باورتون نشه،
ولی اولین تو دانشگاه...
98
00:06:07,450 --> 00:06:09,994
- هماتاقی جویس بود.
- واسه چی نباید باورشون بشه؟
99
00:06:10,036 --> 00:06:12,038
- اصطلاحه دیگه.
- اون پشت...
100
00:06:12,121 --> 00:06:14,165
مستراح رفته بودم. عین هزارتو میمونه.
101
00:06:14,207 --> 00:06:16,584
- متوجه شدم. باشه.
- هزارتوئه.
102
00:06:16,709 --> 00:06:19,420
عکس قشنگیه.
احتمالا کمی روتوشش کرده باشین.
103
00:06:19,504 --> 00:06:22,298
- چی؟
- خب، ظاهرش خوشآینده،
104
00:06:22,382 --> 00:06:26,135
ولی جویس هیچوقت صرفا خوشآیند نبود.
همیشه برقبرقی بود.
105
00:06:26,177 --> 00:06:29,180
«برقبرقی» بود؟ اولین، میشه لطفا بشینی؟
106
00:06:29,305 --> 00:06:30,306
میشه لطفا بشینی؟
107
00:06:30,348 --> 00:06:33,768
دارم مدیحه همسرم رو میخونم.
108
00:06:33,851 --> 00:06:36,437
همسرم بعد از ۵۱ سال
زندگی مشترک از دنیا رفت!
109
00:06:36,521 --> 00:06:39,649
درک میکنم. دوست من هم فوت شده.
110
00:06:39,774 --> 00:06:43,611
بعد از ۶۰ سال رفاقت فوت شد. نظرت چیه؟
111
00:06:43,736 --> 00:06:44,946
حس عجیبیه، مگه نه؟
112
00:06:47,740 --> 00:06:51,160
وای، بگو.
داشتی میگفتی...
113
00:06:51,244 --> 00:06:54,747
«پشیمون نیستم»، «جویس عزیزم»،
«از صمیم قلبم»...
114
00:06:54,789 --> 00:06:57,166
آره، می...
115
00:06:57,250 --> 00:07:00,169
میخواستم بگم...
116
00:07:00,253 --> 00:07:04,799
شجاعتش رو در حال مبارزه
با این بیماری وحشتناک تحسین میکردم.
117
00:07:18,104 --> 00:07:20,398
اولین! اولی!
118
00:07:22,191 --> 00:07:24,068
منم، کلر.
119
00:07:24,110 --> 00:07:25,820
سلام کلر. خودم شناختمت.
120
00:07:25,903 --> 00:07:28,281
هنوز خل و چل نشدم.
121
00:07:28,364 --> 00:07:30,992
- چشمم هم سالمه.
- سوار شو.
122
00:07:31,117 --> 00:07:35,371
- بیا برسونمت.
- گواهینامه داری؟
123
00:07:35,455 --> 00:07:38,708
دارم. دو ماه پیش آزمون دادم.
124
00:07:38,833 --> 00:07:41,461
قبول هم شدی؟
به مربیت رشوه دادی؟
125
00:07:41,544 --> 00:07:44,964
لزومی نداشت!
رانندگیم حرف نداره.
126
00:07:45,006 --> 00:07:47,300
- به نظرم اتوبوس امنتره.
- وای، سوار شو دیگه!
127
00:07:47,383 --> 00:07:48,718
باید باهات صحبت کنم.
128
00:07:48,843 --> 00:07:52,138
راجع به چی؟ میخوای راجع به چی صحبت کنی؟
129
00:07:54,015 --> 00:07:56,267
- ای بابا، حرکت کن دیگه!
- ای خدا، صبر کن دیگه!
130
00:07:56,350 --> 00:07:59,020
چهجور آدمی تو قبرستان بوق میزنه؟
131
00:07:59,103 --> 00:08:02,315
ای بابا! رد شو دیگه، جا هست. برو!
132
00:08:02,398 --> 00:08:05,026
- ای بیشعور!
- سوار شو اوی!
133
00:08:05,151 --> 00:08:08,029
باید باهات صحبت کنم.
134
00:08:08,154 --> 00:08:09,906
بهش گفتم.
135
00:08:09,989 --> 00:08:12,033
بهش چی گفتی؟
136
00:08:12,116 --> 00:08:16,287
بهش گفتم قراره این آخرهفته بکشمش.
137
00:08:16,329 --> 00:08:17,872
میخوام اون عوضی رو بکشم.
138
00:08:21,709 --> 00:08:24,879
بدم نمیاد کمی گپ بزنیم.
139
00:08:24,962 --> 00:08:27,173
قرار نیست کسی رو بکشی.
140
00:08:28,299 --> 00:08:30,635
- میکشم.
- همیشه افکار بزرگی به سرت میزنه،
141
00:08:30,718 --> 00:08:32,929
ولی معمولا عملیشون نمیکنی.
142
00:08:33,054 --> 00:08:34,013
اینطور نیست!
143
00:08:34,055 --> 00:08:36,766
عه، پس اوندفعه که میخواستی
نیمهشب بری بیرون و رو دیوار...
144
00:08:36,766 --> 00:08:39,769
مقر انجمن برادریه نقاشی بکشی چی شد؟
145
00:08:40,937 --> 00:08:42,647
یادم نمیاد.
146
00:08:42,730 --> 00:08:44,398
چند هفته حرفش رو میزدی،
147
00:08:44,482 --> 00:08:48,194
قرار بود موقع جشن بازگشت به خانه بکشی.
148
00:08:48,277 --> 00:08:49,695
نه بابا! چی شد؟
149
00:08:50,780 --> 00:08:53,533
هیچی! چیزی نشد.
اصلا نکشیدی.
150
00:08:55,451 --> 00:08:59,914
یا اوندفعه که قرار بود
خواننده آهنگهای آروم بشی چی شد؟
151
00:08:59,997 --> 00:09:01,666
یا قرار بود با ماشین بری پرو؟
152
00:09:01,749 --> 00:09:05,711
هنوز فرصت هست.
153
00:09:05,795 --> 00:09:10,091
- هنوز مینوازی؟
- معلومه که هنوز مینوازم!
154
00:09:10,174 --> 00:09:13,719
بدون ویولنسلم، اصلا نمیدونم چیکار کنم!
155
00:09:13,803 --> 00:09:16,556
- خب، خوش به حالت!
- هوم.
156
00:09:16,639 --> 00:09:18,683
دیگه عضو ارکستر نیستم.
157
00:09:18,766 --> 00:09:20,476
عضو دو گروه موسیقیام.
158
00:09:20,560 --> 00:09:25,523
یکیشون کلا آثار آهنگسازان معاصر رو میزنه،
159
00:09:25,606 --> 00:09:28,359
اون یکی هم کلا آثار باخ رو میزنه.
160
00:09:28,442 --> 00:09:30,611
هنوز ساکن همون خونه نقلی نازی؟
161
00:09:30,695 --> 00:09:34,574
- اوهوم.
- وای، حرف نداره. حرف نداره.
162
00:09:35,575 --> 00:09:37,660
اِم، میخواستم ببینم...
163
00:09:37,743 --> 00:09:40,288
میتونی کمکم کنی یا نه؟
164
00:09:40,371 --> 00:09:42,123
چی؟ کمکت کنم به قتل برسونیش؟
165
00:09:42,248 --> 00:09:45,126
زندانها همچنان دایرنها.
166
00:09:45,251 --> 00:09:48,671
سر زدن به زندان حال میده،
ولی زندانی شدن قشنگ نیست.
167
00:09:48,754 --> 00:09:52,633
ضمنا، بیا یه لحظه به یاد
دوست شاد، مهربون و قشنگمون باشیم...
168
00:09:52,717 --> 00:09:54,343
که امروز تو مراسم ختمش شرکت کردیم.
169
00:09:54,427 --> 00:09:56,137
من کلی به فکرش بودم.
170
00:09:56,262 --> 00:09:59,515
خوشحالیش رو به خوشحالی...
171
00:09:59,599 --> 00:10:01,851
و سلامت روان خودم ترجیح داده بودم.
172
00:10:01,976 --> 00:10:05,021
اون اصلا ازت نخواسته بود کاری بکنی.
173
00:10:05,104 --> 00:10:08,107
من هم بهت گفته بودم
به پلیسها بگی.
174
00:10:08,149 --> 00:10:11,277
آره، گفته بودی.
ولی حرفم رو باور نمیکردن.
175
00:10:11,319 --> 00:10:12,486
قدیمها باور نمیکردن بابا!
176
00:10:14,864 --> 00:10:16,949
«واسه چی تو اون خونه تنها بودی؟»
177
00:10:17,033 --> 00:10:19,452
«تو که میدونستی دوستت خارج از شهره.»
178
00:10:20,536 --> 00:10:22,788
«واسه چی با شوهر بهترین دوستت...»
179
00:10:22,872 --> 00:10:24,415
«تو خونهشون تنها بودی؟»
180
00:10:24,498 --> 00:10:27,835
هوم. «بهترین دوست.» مگه اون موقع
بهترین دوستت من نبودم؟
181
00:10:27,960 --> 00:10:30,296
جفتتون بهترین دوستم بودین!
182
00:10:30,338 --> 00:10:32,381
دارم سربهسرت میذارم بابا.
183
00:10:32,465 --> 00:10:35,343
اگه به پلیسها میگفتم،
زندگیش نابود میشد.
184
00:10:36,719 --> 00:10:38,179
از کجا معلوم؟
185
00:10:38,304 --> 00:10:40,264
شاید زندگیش بهتر میشد.
186
00:10:43,100 --> 00:10:44,435
خب،
187
00:10:46,228 --> 00:10:47,480
چه نقشهای ریختی؟
188
00:10:47,563 --> 00:10:50,316
میخوام بهش شلیک کنم.
میخوام تفنگ بخرم...
189
00:10:50,399 --> 00:10:52,777
و باهاش تو مراسمش شرکت کنم.
190
00:10:52,860 --> 00:10:55,446
- اوهوم.
- میخوای باهام بیای؟
191
00:10:57,657 --> 00:11:00,201
چرا که نه «صورتزخمی»؟
گمون کنم خوش بگذره.
192
00:11:03,579 --> 00:11:08,125
[فروشگاه تفنگ آمریکایی]
193
00:11:10,670 --> 00:11:11,504
عه!
194
00:11:11,587 --> 00:11:13,255
اِم، سلام.
195
00:11:13,297 --> 00:11:16,092
- سلام.
- میخوام یه تفنگ دستی بخرم.
196
00:11:16,175 --> 00:11:19,011
- اوهوم.
- اِم، لطفا زیاد سنگین نباشه.
197
00:11:19,095 --> 00:11:21,722
- احتمالا صداخفهکن هم بخوام.
- هوم.
198
00:11:21,806 --> 00:11:23,808
خب، نمیتونم بهتون صداخفهکن بفروشم.
199
00:11:23,891 --> 00:11:26,143
خرید صداخفهکن تو کالیفرنیا غیرقانونیه.
200
00:11:26,227 --> 00:11:27,687
- نچ.
- آها.
201
00:11:27,770 --> 00:11:29,188
میتونی گوشگیر بذاری.
202
00:11:29,271 --> 00:11:32,024
خب، شما چه تفنگی رو
بهم پیشنهاد میکنین؟
203
00:11:32,108 --> 00:11:34,568
دنبال تفنگ سبکی هستم.
204
00:11:34,652 --> 00:11:36,195
خب، میخواین باهاش چیکار کنین؟
205
00:11:36,278 --> 00:11:38,364
بگو دیگه.
206
00:11:38,447 --> 00:11:40,241
تیراندازی ورزشیه؟
دفاع شخصیه؟
207
00:11:40,282 --> 00:11:41,450
آره... واسه دفاع شخصی میخوام.
208
00:11:41,534 --> 00:11:44,704
خیلیخب، این تفنگ لولهکوتاه «دیویس» چطوره؟
209
00:11:44,787 --> 00:11:45,955
تو جیب یا کیفتون جا میشه...
210
00:11:46,080 --> 00:11:47,832
و میتونین کنار دستهکلیدتون بذارینش.
211
00:11:47,873 --> 00:11:50,126
- آخی، چه نازه!
- خیلی نازه!
212
00:11:50,209 --> 00:11:53,754
کالیبر ۲۲ـه، دو تیر میخوره.
بدنه محکمی داره.
213
00:11:53,838 --> 00:11:55,339
میخواین دستتون بگیرین؟
214
00:11:55,423 --> 00:11:58,926
- چرا که نه؟
- دستدومه، تقریبا ۱۲۵ دلار درمیاد.
215
00:11:59,051 --> 00:12:01,137
- سبکه!
- لگدش در چه حده؟
216
00:12:01,220 --> 00:12:03,264
لگد؟
217
00:12:03,264 --> 00:12:06,642
اِم، راستش رو بخواین، کمی لگد میزنه.
ضربه شلیک رو زیاد جذب نمیکنه.
218
00:12:07,893 --> 00:12:10,271
مفاصل مچ یا دستت التهاب ندارن؟
219
00:12:10,354 --> 00:12:13,065
مچ چپم کمی التهاب داره.
220
00:12:13,149 --> 00:12:15,901
ولی دارو میخورم.
مفصل رانم اذیت میکنه.
221
00:12:15,985 --> 00:12:17,820
من هم همینطور!
پارسال مفصل رانم رو عوض کردم.
222
00:12:17,903 --> 00:12:19,613
عه، چطور بود؟
223
00:12:19,697 --> 00:12:23,284
خیلی خوبه، مرسی.
این برتا ۹۲ رو هم پیشنهاد میکنم.
224
00:12:25,828 --> 00:12:26,954
ظاهرا سنگینتره.
225
00:12:27,079 --> 00:12:30,082
لگدش خیلی کمه.
خیلی ناز شلیک میکنه، عین کادیلاک میمونه.
226
00:12:31,417 --> 00:12:34,253
به نظرم بهتره گلولهای تو خشابش بذارین
که لگدش رو کاهش بده.
227
00:12:35,504 --> 00:12:37,965
این گلولههای نه میلیمتری خیلی سبکن.
228
00:12:39,133 --> 00:12:41,469
نوکشون توخالیه که حداکثر جراحت رو وارد کنن.
229
00:12:41,594 --> 00:12:43,471
عه، حداکثر جراحت خوبه.
230
00:12:43,554 --> 00:12:45,556
باشه، همون تفنگ کوچولوئه رو میخرم.
231
00:12:45,639 --> 00:12:49,477
اِم، خیلیخب. باید گواهینامه کالیفرنیا
یا کارت شناسایی کالیفرنیاتون رو ببینم،
232
00:12:49,560 --> 00:12:52,396
آزمون امنیتی سلاح گرم رو
هم میتونین همینجا پر کنین.
233
00:12:52,480 --> 00:12:54,774
من گواهینامه کالیفرنیا ندارم.
234
00:12:54,857 --> 00:12:57,485
- گواهینامه کالیفرنیا ندارین؟
- نه، ساکن اوهایوئم.
235
00:12:57,568 --> 00:13:01,447
پس نمیتونم بهتون تفنگ بفروشم. شرمنده.
236
00:13:03,324 --> 00:13:04,909
خب، ای بابا!
تلاشمون رو کردیم دیگه.
237
00:13:04,950 --> 00:13:06,702
[فروشگاه تفنگ آمریکایی]
238
00:13:10,289 --> 00:13:12,458
خب، تخلیه شدی؟
239
00:13:13,959 --> 00:13:16,670
«هری کثیف» بازی
و آرزوی مرگت تموم شد؟
240
00:13:16,754 --> 00:13:19,381
نهخیر، تخلیه نشدم!
241
00:13:19,465 --> 00:13:21,842
ای خدا!
242
00:13:21,926 --> 00:13:24,220
بهتر بود همونجا تفنگ میخریدم
و با خودم میآوردم.
243
00:13:24,303 --> 00:13:28,432
نمیشد باهاش سوار هواپیما بشم.
244
00:13:28,557 --> 00:13:32,269
وای کلر، چند دهه گذشته،
یکی دو دهه هم نگذشته،
245
00:13:32,311 --> 00:13:35,314
چهار و نیم دهه گذشته!
246
00:13:35,397 --> 00:13:38,317
همین دیروز بود.
247
00:13:38,400 --> 00:13:39,985
آره.
248
00:13:40,069 --> 00:13:41,695
یادمه بابا.
249
00:13:41,779 --> 00:13:44,907
گردنبند جویس رو تو عکس
مراسم ختمش دیده بودی؟
250
00:13:44,990 --> 00:13:46,742
خودم اون گردنبند رو بهش داده بودم.
251
00:13:46,826 --> 00:13:49,286
- خودم هم عینش رو داشتم.
- تو سم نداری؟
252
00:13:50,371 --> 00:13:54,250
یه قرص سیانور دارم
که اگه دشمن اسیرم کرد، بندازم بالا. مال تو.
253
00:13:54,291 --> 00:13:57,086
مجبورم با چاقو بزنم تو شکمش.
254
00:13:57,211 --> 00:13:59,046
تو مراسمش شرکت میکنی؟
255
00:13:59,171 --> 00:14:02,633
نه. خبرش رو فردا تو روزنامه میخونم.
256
00:14:02,716 --> 00:14:05,010
اون موقع تمرین دارم.
257
00:14:05,094 --> 00:14:06,303
تو هم ازش متنفریها!
258
00:14:06,387 --> 00:14:09,640
من از کسی متنفر نیستم،
نفرت خیلی انرژی میبره.
259
00:14:09,723 --> 00:14:13,310
خب، بذار تا خونهات برسونمت.
260
00:14:13,394 --> 00:14:16,230
گمون کنم ترجیح بدم با اتوبوس برم.
261
00:14:16,313 --> 00:14:19,275
اوی... اوی...
262
00:14:23,779 --> 00:14:26,407
به عمرم به کسی جز تو نگفتم.
263
00:14:26,490 --> 00:14:28,617
ای خدا! واقعا؟
264
00:14:32,621 --> 00:14:34,957
خب... البته به تراپیستم گفتم.
265
00:14:36,667 --> 00:14:39,962
بعد از دومین طلاقم تراپی میرفتم.
266
00:14:40,045 --> 00:14:42,673
معلومه خیلی برات مفید بوده.
267
00:14:42,756 --> 00:14:45,676
اوی... باهام بیا.
268
00:14:45,759 --> 00:14:48,053
خداحافظ کلر.
269
00:15:21,045 --> 00:15:22,421
سلام ارنی.
270
00:15:28,427 --> 00:15:29,845
چطوری فیل؟
271
00:16:28,195 --> 00:16:29,905
وای خدا...
272
00:16:33,617 --> 00:16:35,619
وای خدا...
273
00:16:35,744 --> 00:16:37,746
وای، گندش بزنن!
274
00:16:45,963 --> 00:16:47,840
چیه؟
275
00:16:49,758 --> 00:16:52,761
چیه؟ اومدم!
276
00:16:55,097 --> 00:16:55,931
سلام.
277
00:16:55,931 --> 00:16:58,100
- سلام!
- من رو یادتونه؟
278
00:16:58,225 --> 00:17:00,102
معلومه که یادمه!
279
00:17:00,227 --> 00:17:02,354
باز هم به بابابزرگت سر زدی؟
280
00:17:02,479 --> 00:17:04,356
والدینم اونجان.
281
00:17:04,398 --> 00:17:06,358
- هوم.
- میخواستم بیام حالتون رو بپرسم.
282
00:17:06,483 --> 00:17:10,487
- خب، مرسی!
- میشه بیام تو؟
283
00:17:10,529 --> 00:17:13,407
عه، یکی دو دقیقه اشکال نداره.
284
00:17:17,286 --> 00:17:19,246
والدینت ناراحت نمیشن نباشی؟
285
00:17:19,371 --> 00:17:22,416
دفعه پیش که ناراحت نشده بودن.
286
00:17:23,417 --> 00:17:25,294
اون روز چکرز بازی کرده بودیم.
287
00:17:26,378 --> 00:17:28,380
میخواین باز هم بازی کنیم؟
288
00:17:30,007 --> 00:17:31,258
راستش، اِم...
289
00:17:32,259 --> 00:17:34,803
الان نمیتونم.
290
00:17:34,887 --> 00:17:38,098
اِم... حال بابابزرگت چطوره؟ والت چطوره؟
291
00:17:39,391 --> 00:17:42,686
میخواد بهم توپبازی و تیراندازی یاد بده.
292
00:17:44,271 --> 00:17:45,522
عه، خودش داره؟
293
00:17:45,564 --> 00:17:47,274
چوب بیسبال داره.
294
00:17:47,399 --> 00:17:50,694
ولی تفنگ هم داره؟
295
00:17:50,819 --> 00:17:51,820
آره.
296
00:17:52,696 --> 00:17:55,532
- تفنگ داره.
- گمون کنم داشته باشه.
297
00:17:55,574 --> 00:17:58,827
بهم نشونش داد.
گفت میخواد بهم یاد بده.
298
00:17:59,828 --> 00:18:00,829
عجب.
299
00:18:01,997 --> 00:18:04,291
میشه اون یکی کار رو دوباره بکنیم؟
300
00:18:05,584 --> 00:18:06,710
برنامه مدمون رو میگم.
301
00:18:07,711 --> 00:18:11,006
خب، اون پاشنهبلند خیلی بهت میاومد.
302
00:18:11,131 --> 00:18:13,634
ولی الان وقت ندارم.
303
00:18:14,843 --> 00:18:17,846
- آها...
- وایستا، وایستا. بیا اینجا، ییا اینجا.
304
00:18:19,431 --> 00:18:23,727
ببین چی میگم، میتونی یکی از اینها رو
واسه خودت برداری.
305
00:18:24,728 --> 00:18:27,356
- واقعا؟
- چرا که نه؟
306
00:18:27,439 --> 00:18:30,734
دیگه میخوام به کی بدمشون؟
307
00:18:30,776 --> 00:18:32,653
آها، ولی این یکی یا این یکی...
308
00:18:32,736 --> 00:18:36,156
یا این یکی که وقتی با ارکسترمون...
309
00:18:36,240 --> 00:18:39,243
رفته بودم سئول خریدم رو نمیدم.
310
00:18:41,954 --> 00:18:43,080
میشه این رو بردارم؟
311
00:18:43,163 --> 00:18:45,082
گوشت سوراخ نیست، مگه نه؟
312
00:18:45,165 --> 00:18:46,792
نچ.
313
00:18:46,917 --> 00:18:49,795
هوم... اون نمیشه، ولی این چطوره؟
314
00:18:49,920 --> 00:18:52,047
اینها سوراخ نمیخوان.
315
00:18:52,089 --> 00:18:54,967
ببین، اینجوری باز میشن،
بعدش گیر میکنن...
316
00:18:56,176 --> 00:18:58,220
رو نرمه گوش آدم میمونن.
317
00:18:58,303 --> 00:19:01,765
- درد که نداره؟
- نه، خوبه.
318
00:19:01,807 --> 00:19:03,308
خب، برو خودت رو ببین.
319
00:19:08,313 --> 00:19:09,982
وای!
320
00:19:10,065 --> 00:19:12,484
خیلی قشنگه.
321
00:19:13,902 --> 00:19:16,071
خودت قشنگی بچه.
322
00:19:26,665 --> 00:19:29,209
بهتری برگردی پیش والدینت.
323
00:19:36,717 --> 00:19:38,260
آهای... آهای!
324
00:19:41,722 --> 00:19:42,681
خداحافظ.
325
00:19:59,948 --> 00:20:01,658
وای جویس...
326
00:20:03,285 --> 00:20:06,246
وای، به درک بابا!
327
00:20:23,764 --> 00:20:25,390
پالتوتون رو ببرم؟
328
00:20:32,064 --> 00:20:33,315
آره.
329
00:20:34,900 --> 00:20:35,901
آشپزخونه کجاست؟
330
00:20:36,026 --> 00:20:38,737
- آشپزخونه یا مستراح؟
- آشپزخونه.
331
00:20:38,779 --> 00:20:42,157
اونجاست. سرشون خیلی شلوغه.
332
00:20:42,199 --> 00:20:43,617
خوبه.
333
00:20:43,784 --> 00:20:45,369
- واسه چی اومدین اینجا؟
- عه!
334
00:20:45,369 --> 00:20:46,995
- دنبال مستراح میگردین؟
- نه.
335
00:20:47,037 --> 00:20:48,789
ترتیبش اشتباهه.
میخوام...
336
00:20:48,789 --> 00:20:51,375
گوجهفرنگی، زیتون و پنیر باشه.
گوجهفرنگی، زیتون و پنیر.
337
00:20:53,210 --> 00:20:55,921
- امری داشتین خانم؟
- نه، مرسی.
338
00:20:56,004 --> 00:20:57,172
نه، وایستا! چیکار میکنی؟
339
00:20:57,172 --> 00:20:59,091
باید پنج دقیقه دیگه بمونن.
340
00:21:06,515 --> 00:21:07,891
عاشق شکلاتم. اصلا برنمیتابم.
341
00:21:07,933 --> 00:21:10,227
عه، وایستا! واسه من آوردی؟ مرسی.
342
00:21:10,269 --> 00:21:12,396
کلر، با وندی آشنا شدی؟
343
00:21:12,479 --> 00:21:15,899
وندی برامون براونی خوشمزه آورده.
344
00:21:15,941 --> 00:21:18,902
- حرف نداره، مگه نه؟
- زحمتی نبود بابا.
345
00:21:18,944 --> 00:21:21,238
- مامانت حرف نداشت.
- ممنون.
346
00:21:21,280 --> 00:21:23,824
استاد هنرش بودم.
نقاش بااستعدادی بود.
347
00:21:23,907 --> 00:21:26,827
- واقعا؟
- آره بابا!
348
00:21:26,952 --> 00:21:30,122
ممنون. میشه این رو ببری آشپزخونه؟
349
00:21:30,247 --> 00:21:32,833
بچهها! دیگه قند بی قند.
350
00:21:32,958 --> 00:21:35,544
نه، دیوانه میشینها.
351
00:22:03,280 --> 00:22:05,240
کلر؟
352
00:22:05,282 --> 00:22:06,450
کلر؟
353
00:22:07,451 --> 00:22:08,702
منم، رالف.
354
00:22:11,663 --> 00:22:14,249
سلام رالف! اینجا چیکار میکنی؟
355
00:22:14,291 --> 00:22:18,420
هاوارد یهو باهام تماس گرفت
و به مراسم دعوتم کرد.
356
00:22:18,503 --> 00:22:20,255
سرم زیاد شلوغ نبود و اومدم.
357
00:22:21,548 --> 00:22:23,467
خب... کی باهات تماس گرفت؟
358
00:22:23,550 --> 00:22:27,262
چند ساعت پیش تماس گرفت.
امیدوارم از اومدنم ناراحت نشده باشی.
359
00:22:27,304 --> 00:22:29,848
جویس خیلی برام عزیز بود.
360
00:22:29,890 --> 00:22:31,391
شما دوستان خیلی خوبی بودین.
361
00:22:31,475 --> 00:22:35,020
راستی، بهم گفت تو هم میای.
362
00:22:36,813 --> 00:22:39,358
- خوشتیپ شدی رالف.
- ممنون.
363
00:22:39,441 --> 00:22:40,817
خوشحالم که هنوز زندهای.
364
00:22:40,901 --> 00:22:43,445
خودم هم خوشحالم!
365
00:22:43,528 --> 00:22:46,031
از دیدنت خوشحال شدم.
366
00:22:47,699 --> 00:22:50,035
واسه چی چاقو دستته؟
367
00:22:51,036 --> 00:22:53,538
آها، میخواستم یکی رو به ضرب چاقو بکشم.
368
00:22:53,622 --> 00:22:55,749
اذیت نکن!
369
00:22:56,750 --> 00:22:58,377
کیک خرچنگ میل ندارین؟
370
00:22:59,461 --> 00:23:02,506
اِم، میشه این رو ببری آشپزخونه؟ ممنون.
371
00:23:02,589 --> 00:23:05,550
اِم، یعنی کیک خرچنگ میل ندارین؟
372
00:23:05,634 --> 00:23:08,053
درسته، میل نداریم، ممنون.
373
00:23:10,597 --> 00:23:14,309
خب، حالت چطوره؟ شوهرت چطوره؟
374
00:23:16,269 --> 00:23:19,606
پونزده سال پیش طلاق گرفتیم.
375
00:23:19,731 --> 00:23:21,900
عه، متأسفم.
376
00:23:21,942 --> 00:23:24,069
همسر تو چطوره؟
377
00:23:24,194 --> 00:23:26,738
اِم، تقریبا چهار سال پیش فوت شد.
378
00:23:26,780 --> 00:23:30,742
- عه، تسلیت میگم.
- ولی زندگی غنی و خوبی داشت،
379
00:23:30,784 --> 00:23:32,869
من هم خیلی دوستش داشتم.
380
00:23:32,953 --> 00:23:35,163
خب، خوبه دیگه.
381
00:23:35,247 --> 00:23:37,958
اصلا نمیدونم واسه چی گفتم.
382
00:23:38,083 --> 00:23:41,253
آخه معلومه دیگه.
گمون کنم...
383
00:23:42,754 --> 00:23:45,966
- گمون کنم کمی مضطربم.
- واسه چی؟
384
00:23:46,091 --> 00:23:48,885
خب، زیاد پیش نمیاد آدم...
385
00:23:48,969 --> 00:23:51,805
زیاد پیش نمیاد آدم
همسر سابقش رو ببینه؟
386
00:23:51,930 --> 00:23:53,640
زیاد پیش نمیاد.
387
00:23:55,767 --> 00:23:57,102
بچه نداری؟
388
00:23:57,227 --> 00:24:01,231
یه بچه و دو نوه دارم.
389
00:24:01,273 --> 00:24:03,567
- نتیجه نداری؟
- اونقدر هم بزرگ نشدن.
390
00:24:05,527 --> 00:24:07,529
نه، نتیجه ندارم.
391
00:24:07,612 --> 00:24:09,197
- یه سگ کورگی دارم.
- هوم!
392
00:24:09,281 --> 00:24:11,283
- عکسش رو نداری؟
- معلومه که دارم!
393
00:24:11,366 --> 00:24:12,826
- مگه میشه نداشته باشم؟
- دقیقا!
394
00:24:12,826 --> 00:24:15,120
کار این روزهامون همینه دیگه.
395
00:24:16,580 --> 00:24:17,914
بذار ببینم...
396
00:24:18,915 --> 00:24:20,834
اذیت نکن دشیل.
اذیت نکن دیگه!
397
00:24:20,917 --> 00:24:22,294
لبخند بزن ببینم.
398
00:24:23,670 --> 00:24:26,298
- وای، آفرین پسر!
- نازه، مگه نه؟
399
00:24:26,381 --> 00:24:29,217
وای، سگها همیشه خیلی دوستت داشتن کلر.
400
00:24:29,301 --> 00:24:30,343
آره. تو چی؟
401
00:24:32,304 --> 00:24:35,891
وای... چه قشنگ!
402
00:24:35,974 --> 00:24:37,517
چه قشنگ!
403
00:24:37,601 --> 00:24:39,269
اِهِم.
404
00:24:44,024 --> 00:24:45,734
واقعا از دیدنت خوشحال شدم.
405
00:24:48,820 --> 00:24:52,699
- امیدوارم نترسونده باشمت.
- اذیتم نکن بابا!
406
00:24:52,824 --> 00:24:54,326
عین همیشه زیبایی.
407
00:24:54,409 --> 00:24:57,329
تو هم عین همیشه لطف داری.
408
00:24:57,412 --> 00:24:59,998
این دو مرغ عشق رو باش!
409
00:25:00,040 --> 00:25:02,417
شاید هم «بالانگشتی عشق» باشین.
410
00:25:02,501 --> 00:25:04,544
سلام اولین.
411
00:25:04,628 --> 00:25:07,422
- سلام رالف.
- اومدی!
412
00:25:07,506 --> 00:25:09,382
هنوز که قتلعام نشده، مگه نه؟
413
00:25:12,844 --> 00:25:15,931
گمون کنم یکی میخواد سخنرانی کنه.
414
00:25:16,014 --> 00:25:19,017
عه، خوبه. چه به موقع.
415
00:25:21,853 --> 00:25:24,064
مطمئنم مادرم...
416
00:25:24,981 --> 00:25:29,528
مادرم خیلی خوشحاله که همگی اینجا جمع شدین.
417
00:25:29,611 --> 00:25:33,532
من و بابا که خیلی خوشحالیم.
418
00:25:34,866 --> 00:25:37,202
پس غذا و نوشیدنی میل کنین...
419
00:25:37,285 --> 00:25:40,288
و به یاد مادرم برین بالا.
420
00:25:41,289 --> 00:25:42,791
بهترین مامان دنیا بود.
421
00:25:42,916 --> 00:25:45,168
به یاد جویس!
422
00:25:45,252 --> 00:25:46,253
آره.
423
00:25:50,590 --> 00:25:54,553
- اِم، من هم میخوام حرف بزنم.
- راحت باش.
424
00:25:54,636 --> 00:25:57,973
اِم، ایشون اولین،
از قدیمیترین دوستان مادرمه.
425
00:25:59,933 --> 00:26:02,394
جویس زن خارقالعادهای بود.
426
00:26:02,435 --> 00:26:04,521
واقعا خارقالعاده بود.
427
00:26:04,604 --> 00:26:06,273
آشپزیش حرف نداشت.
428
00:26:06,314 --> 00:26:08,358
همسر و مادر ازخودگذشتهای بود.
429
00:26:08,441 --> 00:26:10,318
مادربزرگ دلسوزی بود.
430
00:26:11,778 --> 00:26:14,739
دو سال آخر دانشگاه...
431
00:26:14,823 --> 00:26:19,286
علاوه بر شش ماهی که بعد از فارغالتحصیلی
ساکن نیویورک بودیم،
432
00:26:19,369 --> 00:26:21,955
هماتاقی و بهترین دوست من بود.
433
00:26:23,290 --> 00:26:25,834
ای خدا، چی؟
434
00:26:25,917 --> 00:26:29,254
اصلا از اون موارد نبود
که تا فارغالتحصیلی دوست باشه
435
00:26:29,296 --> 00:26:31,298
واقعا چنین آدمی بود.
436
00:26:32,716 --> 00:26:34,968
ولی نمیخواست باشه.
437
00:26:39,389 --> 00:26:41,516
ای خدا!
438
00:26:41,600 --> 00:26:43,476
عذر میخوام هاوارد. کجاش خندهداره؟
439
00:26:43,560 --> 00:26:48,481
خودت بامزهای اولین.
همیشه خیلی طناز بودی.
440
00:26:48,565 --> 00:26:50,358
هوم، نه بابا.
441
00:26:50,442 --> 00:26:55,155
ملت خیال میکنن دارم طنازی میکنم،
ولی دارم حرفم رو میزنم.
442
00:26:55,280 --> 00:26:58,033
حرفت اصلا قشنگ نیست اولین،
درست هم نیست.
443
00:26:58,116 --> 00:27:00,577
لزومی نداشت بچههام
چنین حرفی رو بشنون.
444
00:27:00,660 --> 00:27:02,287
عه، لزومی نداشت؟
445
00:27:02,370 --> 00:27:04,873
اصلا فهمیدی من چی گفتم عزیز دلم؟
446
00:27:04,998 --> 00:27:06,625
گفتین عاشق مامانبزرگ بودین.
447
00:27:06,708 --> 00:27:10,295
درسته!
دقیقا همین رو گفتم.
448
00:27:11,296 --> 00:27:13,715
چه نوههای نازی.
449
00:27:13,798 --> 00:27:16,051
گمون کنم نوههاش
هم ثمرات همین تصمیمش بودن.
450
00:27:16,134 --> 00:27:18,178
خودش بهم گفته بود.
451
00:27:18,261 --> 00:27:20,722
بهم گفته بود آدم متوهمی هستی...
452
00:27:20,805 --> 00:27:23,808
و شیفتهاش شده بودی.
453
00:27:23,892 --> 00:27:26,603
از نظر خودمون خندهدار بود.
454
00:27:27,771 --> 00:27:31,274
از من بشنو، به نظر خودش هم بامزه بودی.
455
00:27:31,316 --> 00:27:33,360
به من گفته بود تو آدم بیرحمی هستی.
456
00:27:33,443 --> 00:27:37,072
پدر من از مهربونترین افرادیه
که به عمرم دیدم.
457
00:27:37,155 --> 00:27:39,574
عه، واقعا؟
458
00:27:39,658 --> 00:27:41,368
به نظرم بهتره دیگه بری.
459
00:27:41,451 --> 00:27:44,287
موافقم.
460
00:27:44,371 --> 00:27:47,749
هاوارد، تو لیاقتش رو نداشتی.
461
00:27:51,044 --> 00:27:54,631
اِم، میشه یکی من رو برسونه؟
462
00:27:59,302 --> 00:28:02,764
خب؟ نظرت راجع به خبر مهمم چی بود؟
463
00:28:04,140 --> 00:28:05,141
خودم خبر داشتم.
464
00:28:05,225 --> 00:28:08,728
جفتتون همیشه به همدیگه زل میزدین...
465
00:28:08,812 --> 00:28:10,438
و دور هم میچرخیدین.
466
00:28:11,815 --> 00:28:13,233
پس واسه چی چیزی نگفته بودی؟
467
00:28:13,274 --> 00:28:15,652
واسه چی خودت نگفته بودی؟
468
00:28:15,735 --> 00:28:17,737
جویس نمیخواست بگیم.
469
00:28:20,031 --> 00:28:22,409
گمون نکنم خودم هم اون میخواستم.
470
00:28:23,827 --> 00:28:26,454
- دوره و زمونه فرق میکرد.
- نه.
471
00:28:26,538 --> 00:28:30,208
همیشه من رو دستکم میگرفتی.
472
00:28:30,291 --> 00:28:33,294
همینجاست، بزن کنار.
دم ایستگاه اتوبوس پیاده میشم.
473
00:28:35,046 --> 00:28:38,216
چی شد؟ میتونم تا خونه برسونمت.
474
00:28:38,299 --> 00:28:40,301
از چی میترسی؟
475
00:28:53,648 --> 00:28:54,816
سلام.
476
00:29:03,283 --> 00:29:04,909
بفرمایین!
477
00:29:09,456 --> 00:29:12,375
واسه چی بهم دروغ گفته بودی؟
478
00:29:12,459 --> 00:29:14,878
واسه چی گفته بودی
هنوز خونهات رو داری؟
479
00:29:14,961 --> 00:29:18,131
خب، اگه خیال میکردی هنوز خونهام رو دارم،
480
00:29:18,214 --> 00:29:21,301
خودم هم لحظهای حس میکردم
هنوز خونهام رو دارم.
481
00:29:22,343 --> 00:29:24,345
آره، منطقیه.
482
00:29:24,387 --> 00:29:25,805
زیاد منطقی نیست.
483
00:29:27,182 --> 00:29:29,267
خرجش خیلی زیاد شده بود.
484
00:29:29,309 --> 00:29:33,188
کلی خرج لولهکشی و سقفش کردم...
485
00:29:34,522 --> 00:29:36,399
دیگه پول نداشتم.
486
00:29:36,483 --> 00:29:39,194
- چه صندلیهای قشنگی!
- خیلی خوبن، مگه نه؟
487
00:29:39,277 --> 00:29:42,864
ولی مگه حقوق بازنشستگیت
از ارکسترتون زیاد نبود؟
488
00:29:42,947 --> 00:29:46,201
خب، حقوق بازنشستگیم متوسطه.
489
00:29:46,284 --> 00:29:48,328
کفاف خرج اینجا رو میده.
490
00:29:48,411 --> 00:29:50,622
تو بخش مسکونی مستقلش ساکنم،
491
00:29:50,705 --> 00:29:53,833
- واسه همین هر وقت بخوام میام و میرم.
- که اینطور.
492
00:29:53,917 --> 00:29:57,128
میری تمرین و کنسرت و...
493
00:29:57,212 --> 00:29:59,798
آره بابا.
494
00:30:02,884 --> 00:30:04,052
متأسفم.
495
00:30:04,177 --> 00:30:07,263
التهاب مفصل، اختلال تاندون و بورسیت دارم.
496
00:30:08,264 --> 00:30:10,266
ولی مچ پام سالمه.
497
00:30:11,476 --> 00:30:13,728
هنوز هر از گاهی تدریس میکنم.
498
00:30:13,812 --> 00:30:16,564
گاهی اوقات کلاس پیشرفته برگزار میکنم.
499
00:30:17,565 --> 00:30:19,567
یکی از هنرجویانم
همین حوالی تدریس میکنه،
500
00:30:19,609 --> 00:30:23,571
دعوتم میکنه که نوازندگیشون رو نقد کنم.
501
00:30:24,572 --> 00:30:27,283
- عجب.
- چند دلاری بهم میده.
502
00:30:28,827 --> 00:30:30,787
هزینه غذای اینجا هم با خودشونه.
503
00:30:30,870 --> 00:30:34,249
از مقوا خوردن خوشم میاد،
بابا میلم پیش رفته.
504
00:30:34,290 --> 00:30:36,960
میتونم مهمون دعوت کنم.
505
00:30:37,043 --> 00:30:39,254
میخوام شام مهمونت کنم؟
506
00:30:39,295 --> 00:30:42,465
خب، خیلی تعریف میکنی...
507
00:30:44,175 --> 00:30:46,427
اِم، نه، ولی رالف شام دعوتم کرده.
508
00:30:47,512 --> 00:30:49,055
وای، چه سریع پیش میری!
509
00:30:51,975 --> 00:30:53,226
اینجا رو!
510
00:30:54,227 --> 00:30:56,354
ما رو باش!
511
00:31:00,608 --> 00:31:02,819
ما رو باش...
512
00:31:37,312 --> 00:31:38,646
خب...
513
00:31:39,397 --> 00:31:41,441
شما همسر بابابزرگ بودین؟
514
00:31:41,524 --> 00:31:43,276
آره، همینطوره.
515
00:31:46,571 --> 00:31:48,156
زل زدن مؤدبانه نیست.
516
00:31:48,281 --> 00:31:51,659
- خب، تقصیری نداره.
- درسته.
517
00:31:51,743 --> 00:31:53,786
من هم اگه جاش بودم زل میزنم.
518
00:31:53,870 --> 00:31:56,372
قبل از مامانبزرگ همسرش بودین؟
519
00:31:56,414 --> 00:31:58,166
معلومه که قبل از مامانبزرگ
همسرش بود خنگول.
520
00:31:58,291 --> 00:32:01,085
- چی خیال کردی؟
- بهش فحش نده. عذرخواهی کن.
521
00:32:02,170 --> 00:32:03,046
ببخشید.
522
00:32:03,129 --> 00:32:04,964
حالا ازش تعریف کن.
523
00:32:05,006 --> 00:32:06,966
خیلی تو «روبلاکس» مهارت داری.
524
00:32:07,050 --> 00:32:09,052
حالا تو از برادرت تعریف کن.
525
00:32:09,802 --> 00:32:10,803
بوی عجیبی میدی.
526
00:32:12,472 --> 00:32:14,682
تعریف نبود. دوباره بگو.
527
00:32:14,766 --> 00:32:17,685
- اِم... خیلی سریعی.
- آره، درسته.
528
00:32:17,727 --> 00:32:19,729
- واقعا سریعم.
- خیلی سریعی.
529
00:32:25,276 --> 00:32:29,572
من و پدربزرگتون خیلی وقت پیش با هم بودیم.
530
00:32:29,614 --> 00:32:31,741
دوران پیشاتاریخ بود.
531
00:32:31,824 --> 00:32:33,409
خیلیخب.
532
00:32:33,493 --> 00:32:35,578
تا کی اینجایی؟
533
00:32:35,703 --> 00:32:39,415
همین آخرهفته هستم
که تو مراسم شرکت کنم.
534
00:32:40,917 --> 00:32:42,585
خیلی خوشمزه است!
535
00:32:42,710 --> 00:32:44,087
- آشپزیت خوبه رالف.
- هوم.
536
00:32:44,170 --> 00:32:46,214
خب، یادمه قبلا ماهیخوار بودی.
537
00:32:47,465 --> 00:32:48,716
هنوز هم هستم!
538
00:32:49,717 --> 00:32:50,927
میشه من برم؟
539
00:32:51,010 --> 00:32:54,013
- من هم برم؟ سیر شدم؟
- دسر چی میشه؟
540
00:32:54,097 --> 00:32:56,307
میشه ساندویچ بستنیم رو ببرم بالا؟
541
00:32:56,349 --> 00:32:57,517
ماهی آزادت رو تا ته بخور.
542
00:32:57,600 --> 00:32:59,769
نمیتونم، سیر شدم.
543
00:32:59,894 --> 00:33:02,522
خیلیخب، سطل زباله بقیهاش رو میخوره.
544
00:33:02,605 --> 00:33:04,607
- خودم رو میگم.
- آها!
545
00:33:04,732 --> 00:33:07,193
من کل پسموندههاشون رو میخورم.
546
00:33:07,318 --> 00:33:08,903
عجب...
547
00:33:08,945 --> 00:33:11,239
اگه جفتتون بشقابتون رو ببرین آشپزخونه،
548
00:33:11,322 --> 00:33:14,117
آب بکشین و تو ماشین ظرفشویی بذارین،
549
00:33:15,118 --> 00:33:17,370
میتونین ساندویچ بستنیتون رو ببرین بالا.
550
00:33:17,453 --> 00:33:19,414
- بفرمایین.
- ممنون.
551
00:33:19,455 --> 00:33:20,832
خواهش.
552
00:33:24,335 --> 00:33:27,338
- چه بچههای خوبی.
- ممنون.
553
00:33:27,380 --> 00:33:29,132
خیلی رو اعصابن.
554
00:33:30,633 --> 00:33:33,052
خیلی خوبه که اینجا پیش پدرت زندگی میکنی.
555
00:33:33,094 --> 00:33:35,221
- واقعا خوبه.
- آره!
556
00:33:35,263 --> 00:33:37,765
خب، به نفع خودمونه،
آخه آشپزیش خیلی خوبه.
557
00:33:37,849 --> 00:33:39,934
آره.
558
00:33:43,146 --> 00:33:44,856
گمون کنم من هم دیگه برم.
559
00:33:44,939 --> 00:33:47,984
- خیلی از دیدنت خوشحال شدم کلر.
- همچنین جوی.
560
00:33:56,993 --> 00:33:59,579
اِم... میخوای بعد از شام نوشیدنی بخوریم؟
561
00:34:00,663 --> 00:34:01,873
خیلیخب.
562
00:34:06,502 --> 00:34:08,296
کلر، همیشه...
563
00:34:08,379 --> 00:34:12,091
همیشه میخواستم سوالی ازت بپرسم.
564
00:34:12,133 --> 00:34:13,259
وای خدا...
565
00:34:14,427 --> 00:34:15,678
چی شد؟
566
00:34:17,096 --> 00:34:18,389
البته اشتباه برداشت نکن.
567
00:34:18,514 --> 00:34:20,850
بهترین اتفاق زندگیم بود،
568
00:34:20,975 --> 00:34:22,894
به زندگیم ادامه دادم.
569
00:34:24,270 --> 00:34:26,689
با زورا آشنا شدم،
570
00:34:26,814 --> 00:34:28,816
بچه دارم، نوه دارم...
571
00:34:30,902 --> 00:34:33,154
ولی همیشه میخواستم بدونم...
572
00:34:33,279 --> 00:34:36,199
هه. باید بهای شام رو
با حرف زدن بدم، ها؟
573
00:34:36,324 --> 00:34:38,284
نه بابا، نه، نه.
574
00:34:38,409 --> 00:34:41,746
اگه خودت نخوای، مجبور نیستی چیزی بگی.
575
00:34:47,877 --> 00:34:50,004
راستش، اگه بعد از این همه مدت...
576
00:34:50,129 --> 00:34:52,465
یکی از رازهای زندگیم بکاهم،
حس خوبی پیدا میکنم.
577
00:34:54,133 --> 00:34:55,593
با کسی آشنا شده بودی؟
578
00:34:56,844 --> 00:34:58,429
- با کسی آشنا شده بودم؟
- با مردی آشنا نشده بودی؟
579
00:34:58,471 --> 00:35:00,056
عاشق کس دیگهای نشده بودی؟
580
00:35:00,139 --> 00:35:02,433
نه، نه.
581
00:35:02,475 --> 00:35:04,644
خب، خیالم راحت شد.
582
00:35:04,727 --> 00:35:06,354
لابد دیگه.
583
00:35:08,022 --> 00:35:09,565
آخه با خودم گفته بودم شاید...
584
00:35:09,607 --> 00:35:11,567
اگه راستش رو بخوای،
585
00:35:11,609 --> 00:35:14,195
خیال میکردم شاید
به خاطر همون داستان قدیمی باشه.
586
00:35:14,278 --> 00:35:15,571
کدوم داستان قدیمی رو میگی؟
587
00:35:15,613 --> 00:35:17,949
سیاهپوست بودن خودم
و سفیدپوست بودن تو رو میگم.
588
00:35:19,075 --> 00:35:22,453
که چی؟ یعنی یهو متوجه شده بودم؟
589
00:35:22,578 --> 00:35:25,665
شاید پدرت قانعت کرده بوده باشه.
590
00:35:27,333 --> 00:35:29,043
وای رالف!
591
00:35:31,170 --> 00:35:32,630
من عاشقت بودم.
592
00:35:35,258 --> 00:35:37,760
من عاشقت بودم رالف.
593
00:35:44,684 --> 00:35:45,768
بعدش چی شد؟
594
00:35:50,189 --> 00:35:51,899
اتفاقی افتاد.
595
00:35:51,941 --> 00:35:53,943
- اتفاقی افتاد؟
- آره.
596
00:35:54,068 --> 00:35:55,403
- اتفاق بدی افتاد؟
- آره.
597
00:35:59,490 --> 00:36:03,244
- ولی نمیتونستی بهم بگی؟
- نمیتونستم.
598
00:36:03,327 --> 00:36:06,080
نمیتونستم، نمیتونستم.
599
00:36:06,122 --> 00:36:08,249
باعث شد لال بشم.
600
00:36:08,291 --> 00:36:11,210
باعث شد کر بشم. باعث شد...
601
00:36:12,211 --> 00:36:17,091
باعث شد چشمم رو به روی تو
و کل خوشیهای زندگیم ببندم.
602
00:36:24,849 --> 00:36:26,809
اصلا... نمیتونستم.
603
00:36:29,687 --> 00:36:32,148
کلر، کلر، کلر، مـ...
604
00:36:34,984 --> 00:36:38,112
- متوجه نمیشم.
- خودم میدونم.
605
00:36:44,452 --> 00:36:46,162
ولی متأسفم.
606
00:36:51,751 --> 00:36:55,171
من متأسفم. عذر میخوام که اذیتت کردم رالف.
607
00:37:52,103 --> 00:37:53,396
بامزه نبود.
608
00:38:02,405 --> 00:38:03,614
والتر.
609
00:38:04,657 --> 00:38:06,200
والتر.
610
00:38:06,242 --> 00:38:07,827
والت!
611
00:38:07,952 --> 00:38:09,287
چیه؟ کیه؟
612
00:38:09,370 --> 00:38:12,039
- منم، اولین.
- تو که پرستار نیستی.
613
00:38:12,081 --> 00:38:15,042
نه، اولینم، تو سلف دیده بودمت.
614
00:38:15,084 --> 00:38:16,627
- آها...
- بلند نشو.
615
00:38:16,669 --> 00:38:19,839
- اگه بخوام هم نمیتونم بلند بشم.
- آخی...
616
00:38:19,964 --> 00:38:22,091
این وقت شب چیکار میکنی؟
617
00:38:22,216 --> 00:38:24,844
تو تفنگ داری؟ داری؟
618
00:38:24,969 --> 00:38:27,388
نمیذارن اینجا تفنگ داشته باشیم.
619
00:38:27,471 --> 00:38:29,974
گمون نکنم بذارن، ولی داری؟
620
00:38:30,057 --> 00:38:32,852
- کی بهت گفته من تفنگ دارم؟
- نوهات گفت.
621
00:38:32,977 --> 00:38:34,687
پسره بهت گفت؟
622
00:38:34,770 --> 00:38:37,106
خب، شاید، حالا معلوم میشه،
ولی بیخیال.
623
00:38:37,231 --> 00:38:38,774
تفنگت کجاست؟
624
00:38:38,816 --> 00:38:41,402
با تفنگم کاری نداشته باش.
625
00:38:41,485 --> 00:38:44,071
- تو این کمده؟
- اون کمد رو باز نکن.
626
00:38:44,113 --> 00:38:45,698
اگه بازش کنی، پرستار رو صدا میکنم.
627
00:38:45,823 --> 00:38:48,826
باشه، خیلیخب، خیلیخب.
آروم باش، وایستا.
628
00:38:49,827 --> 00:38:55,833
خواهش میکنم، دوست دارم
تفنگت رو قرض بگیرم والتر.
629
00:38:55,875 --> 00:38:57,293
واسه چی؟
630
00:38:57,335 --> 00:39:00,087
خب، عدهای خلافکار هستن...
631
00:39:00,129 --> 00:39:02,131
که دوستم رو تهدید میکنن.
632
00:39:02,173 --> 00:39:04,508
ساکن محله خطرناکیه.
633
00:39:04,592 --> 00:39:06,969
ولی اگه این تفنگ رو نشونشون بدم،
634
00:39:07,011 --> 00:39:09,889
اگه صرفا دستم بگیرم و بگم: «آهای!»
635
00:39:10,014 --> 00:39:14,393
«با دوستم کاری نداشته باش عوضی زنستیز!»
636
00:39:15,394 --> 00:39:16,896
دیگه دست از سرش برمیدارن.
637
00:39:16,979 --> 00:39:20,024
- به نظرم کار احمقانهایه.
- شاید باشه،
638
00:39:20,149 --> 00:39:22,735
ولی به خدا راست میگم.
639
00:39:22,860 --> 00:39:25,029
این کار رو در حقم میکنی والتر؟
640
00:39:25,154 --> 00:39:28,282
میشه قهرمان باشی
و تفنگت رو بهم قرض بدی؟
641
00:39:29,617 --> 00:39:32,912
خیلیخب... ولی باید کاری در حقم بکنی.
642
00:39:32,995 --> 00:39:36,832
هر چی بخوای قبوله!
یعنی تقریبا هرچی بخوای قبوله.
643
00:39:36,916 --> 00:39:38,125
من...
644
00:39:39,126 --> 00:39:41,295
بیکن میخوام.
645
00:39:42,380 --> 00:39:44,840
بیکن میخوای؟ خیلیخب.
646
00:39:44,924 --> 00:39:46,717
از سلف برات بیکن بیارم؟
647
00:39:46,759 --> 00:39:48,928
نه، نه، نه، نه، نه، بیکن اونها افتضاحه!
648
00:39:49,053 --> 00:39:51,263
بیکن بوقلمونه.
نه، خوشم نمیاد.
649
00:39:51,347 --> 00:39:54,058
- بیکن واقعی میخوام.
- آها...
650
00:39:54,141 --> 00:39:57,436
چهارتا بیکن ترد میخوام. وای!
651
00:39:57,520 --> 00:39:59,355
اگه برام بیاری،
652
00:39:59,355 --> 00:40:01,607
تفنگم رو بهت میدم.
653
00:40:01,732 --> 00:40:05,569
منصفانه است. من میرم.
ولی...
654
00:40:07,321 --> 00:40:08,781
خواب ندیدیها والتر.
655
00:40:08,864 --> 00:40:11,784
خب، امیدوارم خواب نباشه.
واقعا بیکن میخوام!
656
00:40:11,867 --> 00:40:14,412
شب به خیر.
657
00:40:17,623 --> 00:40:18,749
کلر؟
658
00:40:20,876 --> 00:40:24,797
یادمه داشتی پسانداز میکردی
که این رو بخری.
659
00:40:24,880 --> 00:40:28,217
رالف!
660
00:40:28,259 --> 00:40:29,885
وای خدایا!
661
00:40:29,969 --> 00:40:32,805
برات نامه نوشته بودم،
ولی گفته بودی دیگه نمیخوایش.
662
00:40:34,223 --> 00:40:35,891
اون همه درس خوندی،
663
00:40:35,975 --> 00:40:37,810
اون همه تو تاریکخونه بودی...
664
00:40:37,935 --> 00:40:38,936
آره...
665
00:40:40,396 --> 00:40:42,940
جهت احتیاط نگه داشتمش.
666
00:40:43,941 --> 00:40:45,401
البته...
667
00:40:45,484 --> 00:40:47,653
یه سری از وسایل قدیمی
دیگه رو هم نگه داشتم.
668
00:40:49,405 --> 00:40:52,491
میخواستم عین دوروتیا لنگ بشم.
669
00:40:54,827 --> 00:40:56,829
وای رالف...
670
00:41:03,002 --> 00:41:05,087
اِم... داره دیر میشه.
671
00:41:05,129 --> 00:41:06,714
- بهتره برم.
- نرو.
672
00:41:08,132 --> 00:41:09,341
چی؟
673
00:41:09,425 --> 00:41:10,593
نرو.
674
00:41:12,386 --> 00:41:15,139
خواهش میکنم. بمون.
675
00:41:19,143 --> 00:41:20,311
خیلیخب.
676
00:41:26,025 --> 00:41:27,818
وای رالف!
677
00:41:28,986 --> 00:41:30,821
اگه جوی مچمون رو بگیره چی؟
678
00:41:32,323 --> 00:41:34,158
کلر، اینجا خونه خودمه.
679
00:41:34,241 --> 00:41:36,494
اگه بخوام، میتونم ملت رو
به اتاقم دعوت کنم.
680
00:41:36,577 --> 00:41:37,661
درسته.
681
00:42:25,000 --> 00:42:26,001
الو؟
682
00:42:26,043 --> 00:42:27,628
پایهام.
683
00:42:27,753 --> 00:42:28,921
واسه چی پایهای؟
684
00:42:29,004 --> 00:42:32,007
- واسه جریان هاوارد پایهام.
- واقعا؟
685
00:42:32,049 --> 00:42:34,760
خب، اون یکی قتل این هفتهام لغو شد،
686
00:42:34,843 --> 00:42:37,012
واسه همین فرصت دارم.
687
00:42:37,054 --> 00:42:39,390
خودت هم هنوز پایهای یا منصرف شدی؟
688
00:42:39,473 --> 00:42:42,768
- در چه حالی؟
- اصلا منصرف نشدم.
689
00:42:42,851 --> 00:42:44,937
چه فرقی میکنه؟
690
00:42:45,020 --> 00:42:47,064
فرقش از این قراره...
691
00:42:47,147 --> 00:42:48,524
که من تفنگ دارم.
692
00:42:48,607 --> 00:42:51,193
یعنی همین که بیکن جور کنم، تفنگدار میشم.
693
00:42:51,277 --> 00:42:52,611
بیکن جور کنی؟
694
00:42:52,695 --> 00:42:54,655
به نظرت میتونی مقداری بیکن جور کنی؟
695
00:42:54,780 --> 00:42:58,576
خب، آره... گمون کنم
بتونم مقداری بیکن جور کنم.
696
00:42:58,701 --> 00:43:02,705
باید بیکن واقعی باشه. بیکن گیاهی
و بیکن بوقلمون حساب نیست.
697
00:43:02,830 --> 00:43:06,000
چهار تکه بیکن کلاسیک سرخشده باشه. ردیفه؟
698
00:43:06,083 --> 00:43:08,127
اینجا میبینمت.
699
00:43:09,878 --> 00:43:11,130
ایول!
700
00:43:23,809 --> 00:43:25,185
صبح به خیر.
701
00:43:25,311 --> 00:43:27,146
سلام! صبح به خیر.
702
00:43:27,229 --> 00:43:28,606
امیدوارم بیدارت نکرده باشم.
703
00:43:28,731 --> 00:43:30,482
- با بوی بیکن بیدار شدم.
- عذر میخوام.
704
00:43:30,566 --> 00:43:34,028
واسه چی؟ خودش مرد گنده است.
705
00:43:35,487 --> 00:43:36,905
درسته.
706
00:43:37,990 --> 00:43:39,408
داری برامون صبحانه درست میکنی؟
707
00:43:39,491 --> 00:43:41,660
بوی بیکن به مشامم خورد.
708
00:43:41,744 --> 00:43:43,829
نظرت چیه بری بخوابی؟
هنوز خیلی زوده.
709
00:43:43,912 --> 00:43:45,581
بعدا بیکن میخوری.
710
00:43:45,664 --> 00:43:46,665
خیلیخب.
711
00:43:48,459 --> 00:43:50,336
قراره مامانبزرگ جدیدمون بشی؟
712
00:43:50,419 --> 00:43:52,880
نه. نه، قرار نیست.
713
00:43:52,963 --> 00:43:55,007
خیلیخب. خوبه.
714
00:43:55,090 --> 00:43:57,843
آخه خودمون قبلا مامانبزرگ داشتیم.
715
00:43:57,926 --> 00:44:00,721
خودم میدونم، آره.
مطمئنم حرف نداشت.
716
00:44:03,891 --> 00:44:08,437
- خیلی بیکن دوست داری؟
- وای، خیلی دوست دارم.
717
00:44:08,520 --> 00:44:10,356
بدون بیکن از خونه بیرون نمیرم.
718
00:44:11,357 --> 00:44:12,733
مگه ماهیخوار نبودی؟
719
00:44:12,858 --> 00:44:14,485
چرا، چرا.
720
00:44:14,568 --> 00:44:16,487
فقط صبحونه بیکن میخوری؟
721
00:44:18,280 --> 00:44:19,782
بامزه بود.
722
00:44:20,908 --> 00:44:24,119
اِم، کیسه «زیپلاک» ندارین؟
723
00:44:55,025 --> 00:44:56,694
- جنس رو آوردی؟
- آره.
724
00:44:56,777 --> 00:44:59,988
- ترده؟
- خیلی ترده. اِم...
725
00:45:00,072 --> 00:45:03,158
نگفته بودی چقدر ترد بشه.
726
00:45:03,242 --> 00:45:06,245
همینجوری خواستم بدونم. دنبالم بیا.
727
00:45:08,747 --> 00:45:11,667
- والت. والت!
- هوم؟
728
00:45:11,750 --> 00:45:14,086
وای، خواب نبود!
729
00:45:14,169 --> 00:45:17,131
بهت که گفتم خواب نبود.
ایشون کلر، دوستمه.
730
00:45:17,214 --> 00:45:18,549
سلام کلر.
731
00:45:18,632 --> 00:45:22,636
حالا دارم خواب دو خانم زیبا
تو اتاقم رو میبینم.
732
00:45:22,720 --> 00:45:24,346
خب، خیلی لطف داری. ممنون.
733
00:45:24,388 --> 00:45:27,015
وای خدا، آوردیش. بوش میاد.
734
00:45:27,057 --> 00:45:29,560
- بهت که گفتم.
- میشه ببینمش؟
735
00:45:29,643 --> 00:45:32,062
خواهش میکنم بیارش اینجا.
736
00:45:32,146 --> 00:45:34,732
- خواهش میکنم!
- آها، خب، جنس خودت کجاست؟
737
00:45:34,815 --> 00:45:37,067
- تفنگت رو میگم.
- آها!
738
00:45:37,151 --> 00:45:39,194
سمت راست آخرین طبقه کمده.
739
00:45:39,278 --> 00:45:41,029
تو یه جعبه چکرز چوبیه.
740
00:45:41,071 --> 00:45:42,740
- تو جعبه چکرزه. خیلیخب.
- تو جعبه چکرزه. آره!
741
00:45:42,823 --> 00:45:45,492
اِم، میتونی بیکنت رو بخوری.
742
00:45:45,576 --> 00:45:47,453
- ممنون. وای!
- بفرمایین.
743
00:45:47,536 --> 00:45:48,996
ممنون.
744
00:45:50,205 --> 00:45:53,125
وای خدایا، خیلی خارقالعاده است!
745
00:45:55,210 --> 00:45:56,879
- هوم!
- زیاد ترد نشده؟
746
00:45:57,004 --> 00:45:59,590
- نهخیر. حرف نداره.
- عه، خوبه.
747
00:45:59,673 --> 00:46:02,676
- چقدر وسیله داری!
- ای خدا، واقعا فرشتهای.
748
00:46:05,012 --> 00:46:06,889
راستی، بحث نوهام که شده بود،
749
00:46:07,014 --> 00:46:08,807
گفتی «حالا معلوم میشه»، منظورت چی بود؟
750
00:46:08,891 --> 00:46:11,769
اون پسره مشکلی داره.
751
00:46:11,852 --> 00:46:16,190
نهخیر، جیمز مشکلی نداره.
خیلی خوششانسی.
752
00:46:16,273 --> 00:46:19,860
چکرزه رو میبینم، ولی دستم بهش نمیرسه.
753
00:46:21,195 --> 00:46:23,614
- سلام والت.
- سلام به روی ماهت.
754
00:46:23,697 --> 00:46:25,407
عه، سلام...
755
00:46:25,491 --> 00:46:27,409
کلر و اولین از دوستانم هستن.
756
00:46:27,451 --> 00:46:30,704
- اولین رو میشناسم.
- آره، قبلا همدیگه رو دیدیم.
757
00:46:30,746 --> 00:46:33,707
- آها...
- عه، داری چی میخوری؟
758
00:46:33,749 --> 00:46:35,334
وای، بیکنه. خیلی خوشمزه است!
759
00:46:35,417 --> 00:46:37,753
- نباید بیکن بخوری والت.
- اذیت نکن دیگه.
760
00:46:37,836 --> 00:46:41,215
خانمها، باید به آقای مانگوپیان سوند بزنم،
761
00:46:41,298 --> 00:46:43,842
پس گمون کنم بهتر باشه برین.
762
00:46:45,427 --> 00:46:47,513
هکتور، میشه لطفی در حقم بکنی؟
763
00:46:47,596 --> 00:46:49,890
اون بالا یه جعبه چکرز هست.
764
00:46:50,015 --> 00:46:54,186
- دستت بهش میرسه؟
- معلومه!
765
00:46:54,311 --> 00:46:57,064
این خانمها میخوان قرض بگیرنش.
766
00:46:57,147 --> 00:46:59,066
وای، چه سنگینه!
767
00:46:59,149 --> 00:47:01,485
- توش چیه؟
- تفنگه بابا.
768
00:47:01,568 --> 00:47:04,321
خیلی بامزهای والت.
769
00:47:04,446 --> 00:47:06,824
- بفرمایین.
- وای، ممنون.
770
00:47:06,907 --> 00:47:09,034
سوند گذاری خوش بگذره.
771
00:47:09,159 --> 00:47:10,536
- ممنون.
- فعلا!
772
00:47:10,619 --> 00:47:12,162
فعلا.
773
00:47:12,246 --> 00:47:14,164
والت... نخور.
774
00:47:26,802 --> 00:47:29,179
اِم، این چیه؟ اسباببازیه؟
775
00:47:29,263 --> 00:47:32,683
منوراندازه. تو قایق بادبانیم داشتم.
776
00:47:34,351 --> 00:47:35,477
قایق بادبانی داشتی؟
777
00:47:35,561 --> 00:47:38,063
آره، من و آنت قایق بادبانی داشتیم.
778
00:47:38,188 --> 00:47:41,650
- آنت کیه؟
- همسرم بود.
779
00:47:43,193 --> 00:47:45,070
آها! خب.
780
00:47:45,195 --> 00:47:48,782
- چه خوب!
- خوشحالم که تأیید کردی.
781
00:47:48,824 --> 00:47:51,952
سال ۲۰۰۶ آشنا شدیم،
سال ۲۰۰۹ ازدواج کردیم...
782
00:47:52,995 --> 00:47:55,247
و بعدش خیلی زود از دنیا رفت.
783
00:47:55,372 --> 00:47:58,667
میخواست ازدواج کنه.
به خاطر خودش عروسی گرفتیم.
784
00:48:00,210 --> 00:48:03,088
سال ۲۰۰۹؟ وای، تسلیت میگم.
785
00:48:04,381 --> 00:48:07,801
درگذشتش رو تسلیت میگم.
متأسفم که نتونستم ببینمش.
786
00:48:08,844 --> 00:48:11,096
اون عکس خودشه.
787
00:48:16,393 --> 00:48:19,521
ویولننواز خارقالعادهای بود.
788
00:48:19,605 --> 00:48:20,689
فقط هم ویولن نمیزد.
789
00:48:20,731 --> 00:48:24,818
ماندولین، گیتار و کل سازهای زهی رو بلد بود.
790
00:48:24,902 --> 00:48:28,530
- وای، چه خوشگله.
- کلر.
791
00:48:28,614 --> 00:48:31,116
میخوام پر کردن این تفنگ رو بهت یاد بدم.
792
00:48:32,117 --> 00:48:34,536
باید بازش کنی، این دکمه رو فشار بدی...
793
00:48:36,830 --> 00:48:39,416
فشنگش اینه. از سمت قرمزش جا بزن.
794
00:48:41,543 --> 00:48:44,630
ببندش. الان پره.
795
00:48:46,131 --> 00:48:48,258
اِم، ولی...
796
00:48:48,300 --> 00:48:50,761
با این که نمیشه کسی رو کشت، میشه؟
797
00:48:50,844 --> 00:48:53,847
چرا بابا! اگه مواظب نباشه،
به احتمال زیاد خودت رو به کشتن بدی.
798
00:48:54,848 --> 00:48:58,644
باهاش میشه بدن طرف رو سوراخ کرد.
799
00:48:58,727 --> 00:48:59,937
عجب.
800
00:49:02,272 --> 00:49:04,149
چی شد که تصمیم گرفتی کمکم کنی؟
801
00:49:05,567 --> 00:49:07,611
«حال که عاشقپیشگی در توانم نیست،»
802
00:49:07,736 --> 00:49:10,155
«مصمم گشتهام خبیث باشم.»
803
00:49:10,280 --> 00:49:11,657
جانم؟
804
00:49:11,740 --> 00:49:14,159
شکسپیر از زبان ریچارد سوم نوشته بود.
805
00:49:16,620 --> 00:49:18,163
فقط خودت از این حرفها میزنی اولین.
806
00:49:19,623 --> 00:49:20,916
دلم برات تنگ شده بود.
807
00:49:20,999 --> 00:49:24,795
- شمارهام رو که داشتی.
- خب، تو هم شمارهام رو داشتی.
808
00:49:26,338 --> 00:49:29,299
پس جفتمون دوستان تنبلی هستیم.
809
00:49:32,344 --> 00:49:33,804
کیه؟
810
00:49:33,887 --> 00:49:35,222
رالفه.
811
00:49:35,347 --> 00:49:37,224
دیشب باهاش شام خوردم.
812
00:49:37,391 --> 00:49:39,184
نه بابا؟
813
00:49:40,477 --> 00:49:42,187
عه، اینقدر خوب بود، ها؟
814
00:49:42,229 --> 00:49:44,022
نه، خوب بود، ولـ...
815
00:49:44,106 --> 00:49:45,357
ولی...
816
00:49:46,483 --> 00:49:48,068
به چنین قصدی اینجا نیومده بودم.
817
00:49:52,489 --> 00:49:54,324
داره بوق میخوره.
818
00:49:57,661 --> 00:50:00,372
آلو، هاوارد؟ منم، کلر.
819
00:50:00,497 --> 00:50:02,541
سلام کلر.
820
00:50:02,666 --> 00:50:05,127
- میخوام بیام ببینمت.
- واقعا؟
821
00:50:05,210 --> 00:50:07,129
- آره.
- بگو ناراحتی.
822
00:50:07,212 --> 00:50:10,841
آره، اِم... ناراحتم، متوجهی؟
823
00:50:10,966 --> 00:50:13,844
هاوارد، میخوام بیام
و شخصا عذرخواهی کنم.
824
00:50:14,845 --> 00:50:17,931
بابت چی عذرخواهی کنی؟
بابت تهدید به قتلم؟
825
00:50:17,973 --> 00:50:21,810
اِم، آره. بابت همون.
826
00:50:21,935 --> 00:50:24,980
خیلیخب، عذرخواهیت رو قبول میکنم.
827
00:50:25,022 --> 00:50:27,232
آخه... حس میکنم...
828
00:50:30,402 --> 00:50:32,571
دیوانه شدم، چند وقته دیوانه شدم هاوارد.
829
00:50:32,696 --> 00:50:34,031
بگو زنم... بگو زنم...
830
00:50:34,114 --> 00:50:35,866
زن دیوانهای شدم، متوجهی؟
831
00:50:35,991 --> 00:50:38,076
- استرس! استرس!
- حتما به خاطر استرس بوده.
832
00:50:38,076 --> 00:50:40,078
خیلی استرس داشتم.
833
00:50:40,162 --> 00:50:42,414
به خاطر سفرم بود.
834
00:50:42,456 --> 00:50:44,750
وای خدا! امان از دستتون!
835
00:50:45,751 --> 00:50:48,754
میخوام با هم دوست باشیم.
میخوام با هم دوست باشیم.
836
00:50:48,837 --> 00:50:51,048
اصلا خوشم نمیاد...
837
00:50:51,131 --> 00:50:54,760
اصلا خوشم نمیاد
که این همه راه اومده باشم...
838
00:50:56,386 --> 00:50:59,181
و آخرین دیدارمون...
839
00:50:59,306 --> 00:51:01,767
آخرین دیدارمون اون شکلی بوده باشه.
840
00:51:01,850 --> 00:51:04,728
واسه همین به نظرم بهتره
تا نرفتم خونه، بیام اونجا...
841
00:51:04,853 --> 00:51:07,481
و عذرخواهی کنم. ضمنا...
842
00:51:07,564 --> 00:51:11,568
حس میکنم جویس دلش نمیخواست
تهش اینجوری بشه.
843
00:51:13,028 --> 00:51:16,406
خب، ببین، دارم با آلی و بچهها میرم پارک.
844
00:51:16,448 --> 00:51:19,868
گمون کنم بتونم اونجا ببینمت.
845
00:51:19,910 --> 00:51:22,204
چه عالی. اِم، کجا میرین؟
846
00:51:42,015 --> 00:51:43,809
تفنگه رو الان پر کنم؟
847
00:51:43,892 --> 00:51:48,480
من اگه جات بودم نمیکردم.
بهتره یهویی تو کیفت شلیک نشه.
848
00:51:48,605 --> 00:51:53,110
پس چیکار کنم؟
همونجا جلوش دربیارم و پرش کنم؟
849
00:51:53,193 --> 00:51:55,028
لابد دیگه.
850
00:51:57,364 --> 00:52:00,367
ببین، لازم نیست به من چیزی رو ثابت کنی.
851
00:52:00,492 --> 00:52:02,202
خودم میدونم دیوانهای.
852
00:52:02,327 --> 00:52:04,996
نه، تو درست میگفتی.
853
00:52:05,080 --> 00:52:06,456
وای خدایا!
854
00:52:06,498 --> 00:52:11,044
کلی کار هست که اصلا عملیشون نکردن.
855
00:52:11,128 --> 00:52:14,047
بابام قبلا «بکاف» صدام میکرد.
856
00:52:15,048 --> 00:52:17,134
مخفف «بدبخت کوچولو» بود.
857
00:52:17,217 --> 00:52:20,262
چه زشت.
858
00:52:20,387 --> 00:52:24,099
یادمه با لباس فرمش
تو مراسم فارغالتحصیلیمون شرکت کرده بود.
859
00:52:24,182 --> 00:52:27,352
پس تو سر آلی و بچههاش رو گرم میکنی؟
860
00:52:34,693 --> 00:52:36,528
اوناهاشن.
861
00:53:05,015 --> 00:53:08,310
وای خدا! اون اولین عوضی رو هم آورده.
862
00:53:08,435 --> 00:53:10,854
بابا! اینشکلی نگو.
863
00:53:10,979 --> 00:53:14,900
خب، حرفش تو مراسم مادرت خیلی زشت بود.
864
00:53:15,025 --> 00:53:18,528
اصلا مگه عوضی کلمه زشتیه؟
865
00:53:18,570 --> 00:53:21,114
اگه تو بگی زشته، پس نگو.
866
00:53:25,118 --> 00:53:27,287
راستش، به نظرم بهتره با کلر صحبت کنم.
867
00:53:27,412 --> 00:53:29,122
نمیخوام با اولین صحبت کنم.
868
00:53:29,206 --> 00:53:30,916
وای! امان از دستتون.
869
00:53:37,881 --> 00:53:39,758
سلام هاوارد.
870
00:53:41,051 --> 00:53:42,928
نصیحتی بهت بکنم...
871
00:53:43,011 --> 00:53:44,763
سلام کلر.
872
00:53:46,765 --> 00:53:49,017
خوشحالم تماس گرفتی.
ما از قدیم دوستیم.
873
00:53:49,100 --> 00:53:52,312
نمیخوام خصومتی داشته باشیم.
874
00:53:52,437 --> 00:53:53,605
درسته.
875
00:53:54,898 --> 00:53:57,776
بشینیم که صحبت کنیم؟
876
00:53:57,859 --> 00:53:59,653
آره، زود حرفهامون رو بزنیم.
877
00:54:02,656 --> 00:54:04,950
- سلام اولین.
- سلام به روی ماهت.
878
00:54:06,117 --> 00:54:08,370
شرط میبندم خیال نمیکردی
دیگه من رو ببینی.
879
00:54:08,495 --> 00:54:10,497
غافلگیر شدم.
880
00:54:10,580 --> 00:54:14,793
گمون کنم بهتر باشه عذرخواهی کنم؟
881
00:54:14,876 --> 00:54:18,129
اِم، راستش من خیلی فکر کردم...
882
00:54:18,213 --> 00:54:19,965
و گمون کنم بهتر باشه
خودم عذرخواهی کنم؟
883
00:54:20,048 --> 00:54:21,800
بچهها، زود باشین بیاین اینجا.
884
00:54:21,883 --> 00:54:24,261
اسم کوچولوئه چیه؟
885
00:54:24,344 --> 00:54:27,472
- جویسه.
- جویسه، چه قشنگ.
886
00:54:27,514 --> 00:54:29,182
سوار گردونه میشیم یا نه؟
887
00:54:29,182 --> 00:54:30,809
آره، برین دم دروازه صف ببندین.
888
00:54:35,272 --> 00:54:38,483
وقتی گفتم دروغ میگی...
میدونستم دروغ نمیگی.
889
00:54:39,484 --> 00:54:42,195
وقتی داشتم وسایل مامانم رو میگشتم،
چند نامه پیدا کرده بودم.
890
00:54:42,279 --> 00:54:44,239
بابام از پسش برنمیاومد،
خیلی داغون شده بود.
891
00:54:44,322 --> 00:54:46,700
خلاصه من کل دفتر مامانم رو زیر و رو کردم...
892
00:54:46,783 --> 00:54:49,536
و دیدم چندتا از نامههات رو نگه داشته بود؟
893
00:54:50,620 --> 00:54:53,123
واقعا؟ نامه های من بودن؟
894
00:54:53,206 --> 00:54:57,335
خیلی صادقانه و رک و راست بودن.
895
00:54:57,419 --> 00:54:59,129
برگام
896
00:54:59,212 --> 00:55:02,716
این همه سال نامههام رو نگه داشته بود؟
897
00:55:02,799 --> 00:55:05,552
وای! تحتتأثیر قرار گرفتم.
898
00:55:08,346 --> 00:55:10,432
ما یه بلیت دیگه هم داریم.
میخوای سوار بشی؟
899
00:55:10,557 --> 00:55:12,434
خیلی خوشحال میشم.
900
00:55:12,559 --> 00:55:14,144
ببین کلر...
901
00:55:15,645 --> 00:55:16,938
من درک میکنم.
902
00:55:18,023 --> 00:55:21,192
عذاب وجدان رو درک میکنم،
حس وحشتناکیه.
903
00:55:21,276 --> 00:55:23,194
همهچی رو مختل میکنه.
904
00:55:23,278 --> 00:55:26,740
- عذاب وجدان؟
- آره، عذاب وجدانت رو درک میکنم.
905
00:55:26,823 --> 00:55:28,366
خودم هم چندین سال عذاب وجدان داشتم.
906
00:55:28,450 --> 00:55:29,659
من واسه چی باید عذاب وجدان داشته باشم؟
907
00:55:29,743 --> 00:55:31,328
بابت همون جریان.
908
00:55:34,331 --> 00:55:37,334
گناه خودمون رو میگم.
909
00:55:38,543 --> 00:55:41,838
نگران نباش، اصلا خبردار نشد.
اصلا بهش نگفتم.
910
00:55:41,880 --> 00:55:46,051
هه، حتی وقتی داشتم ترک میکردم
و میخواستم عذرخواهی کنم...
911
00:55:46,134 --> 00:55:48,887
هم بهش نگفتم. لزومی نداشت.
912
00:55:49,012 --> 00:55:50,388
خیلی ناراحت میشد.
913
00:55:50,472 --> 00:55:53,099
- عذرخواهی کردی؟
- آره.
914
00:55:53,183 --> 00:55:55,685
با افرادی که حس میکردم...
915
00:55:55,769 --> 00:55:58,146
اذیتشون کردم تماس گرفتم...
916
00:55:59,856 --> 00:56:01,274
حالم خیلی بهتر شد.
917
00:56:01,358 --> 00:56:04,402
روند ترک باعث شد تغییر کنم.
918
00:56:07,906 --> 00:56:09,908
میشه کنارش بشینی؟
919
00:56:09,991 --> 00:56:12,410
- کنار جویس بشینم؟ چرا که نه؟
- اوهوم.
920
00:56:15,663 --> 00:56:16,873
اجازه هست؟
921
00:56:18,291 --> 00:56:21,503
- سرم رو اسبها گیج میره.
- آره، سر من هم گیج میره.
922
00:56:23,129 --> 00:56:25,423
چیه؟ دنبال دستمال میگردی؟
923
00:56:25,507 --> 00:56:27,634
عه! عه! ای وای!
924
00:56:27,717 --> 00:56:29,010
این از دستت افتاد.
925
00:56:29,052 --> 00:56:31,471
راستش، بهتره برگردم پیش نوههام.
926
00:56:31,596 --> 00:56:34,724
وای خدا! چقدر پرانرژیان!
927
00:56:35,767 --> 00:56:38,228
اون چیه؟ اون دیگه چیه؟
928
00:56:38,311 --> 00:56:40,313
اسباببازیه؟
929
00:56:41,606 --> 00:56:44,109
نهخیر. منوراندازه.
930
00:56:44,192 --> 00:56:45,527
چیه؟ واسه مواقع اضطراریه؟
931
00:56:50,615 --> 00:56:52,283
میخوام راستش رو بگی.
932
00:56:54,369 --> 00:56:55,995
میخوام از زبون خودت بشنوم.
933
00:56:57,372 --> 00:57:00,500
میخوام بگی چی شده بود.
934
00:57:00,625 --> 00:57:01,835
چی شده بود؟
935
00:57:03,837 --> 00:57:05,296
چی شده بود؟
936
00:57:05,380 --> 00:57:08,174
ما با هم رفتیم بیرون!
937
00:57:08,258 --> 00:57:10,260
آره! شاید یکم دیوونه بازی درآورده باشیم،
938
00:57:10,343 --> 00:57:14,055
ولی یه شب که حالمون بد بود رفتیم بیرون با هم.
939
00:57:14,139 --> 00:57:16,057
کاش اصلا نرفته بودیم،
940
00:57:16,141 --> 00:57:18,351
ولی من اصلا نمیخواستم به جویس خیانت کنم...
941
00:57:18,435 --> 00:57:20,270
و مطمئنم تو هم نمیخواستی
دوستت رو ناراحت کنی.
942
00:57:20,270 --> 00:57:21,646
اون که خیانت نبود!
943
00:57:21,729 --> 00:57:24,149
خیلیخب، اون رو سمت من نگیر.
دیگه شوخی ندارم.
944
00:57:24,232 --> 00:57:25,233
بشین ببینم.
945
00:57:25,316 --> 00:57:27,444
به من دستور نده.
دیگه طاقت ندارم!
946
00:57:27,444 --> 00:57:29,654
بشین، وگرنه بهت شلیک میکنم.
947
00:57:29,737 --> 00:57:31,322
بهم شلیک میکنی؟
948
00:57:31,406 --> 00:57:35,410
- با منورانداز بهم شلیک میکنی؟
- سوراخت میکنم! شوخی ندارم.
949
00:57:36,828 --> 00:57:39,247
ببین، متوجه شدی.
950
00:57:39,330 --> 00:57:41,332
نمیدونم به خیال خودت
چی شده بود...
951
00:57:41,416 --> 00:57:42,667
چرا، میدونی.
952
00:57:42,750 --> 00:57:45,670
به نظرم دچار زوال عقل شدی.
953
00:57:45,753 --> 00:57:49,757
به نظرم من رو مقصر
اتمام زندگی مشترکت با رالف میدونی.
954
00:57:49,841 --> 00:57:52,135
به نظرم خیلی اذیتش کردی،
955
00:57:52,218 --> 00:57:54,554
آخه به نظرم چنین آدمی هستی.
956
00:57:54,679 --> 00:57:58,892
از اون آدمهایی که اصلا راضی نمیشن،
957
00:57:58,975 --> 00:58:02,312
از اون زنهایی که اصلا خوشحال نمیشن.
958
00:58:02,395 --> 00:58:04,898
- اینقدر دروغ نگو!
- میخوای راستش رو بگم؟
959
00:58:05,023 --> 00:58:07,233
- اینقدر دروغ نگو!
- میخوای راستش رو بگم؟!
960
00:58:07,317 --> 00:58:09,903
- آره!
- الان راستش رو بهت میگم!
961
00:58:11,529 --> 00:58:13,323
شوکه شدم.
962
00:58:13,406 --> 00:58:17,785
از خودخواهیت شوکه شدم!
963
00:58:17,911 --> 00:58:21,206
من تازه عشق زندگیم رو از دست دادم.
964
00:58:21,289 --> 00:58:25,376
دار و ندارم همسرم بود!
965
00:58:25,460 --> 00:58:28,713
قلبم تکه و پاره شده!
966
00:58:28,796 --> 00:58:31,382
اونوقت تو جرئت کردی بیای اینجا...
967
00:58:31,466 --> 00:58:35,428
با تفنگ مسخرهات بیای اینجا و...
968
00:58:39,849 --> 00:58:42,644
وای... وای... وای...
969
00:58:46,564 --> 00:58:49,442
هاوارد...
970
00:58:51,152 --> 00:58:53,988
هاوارد!
971
00:58:54,030 --> 00:58:55,198
هاوارد!
972
00:58:56,991 --> 00:58:59,661
اِم... کمک کنین!
973
00:59:01,162 --> 00:59:06,084
کمک کنین! یکی سکته قلبی کرده!
974
00:59:06,251 --> 00:59:08,336
تندتر برو!
975
00:59:08,419 --> 00:59:10,004
تندتر برو! تندتر برو!
976
00:59:10,046 --> 00:59:14,050
به نظرت خواهرت میدونه اسبه واقعی نیست؟
977
00:59:15,260 --> 00:59:18,304
یکی بیاد! یکی بیاد!
978
00:59:37,365 --> 00:59:38,992
وای خدایا!
979
00:59:44,706 --> 00:59:48,251
شما جون بابابزرگ رو نجات دادین؟
مامان میگه جون بابابزرگ رو نجات دادین.
980
00:59:48,334 --> 00:59:52,005
آره، ظاهرا نجات دادم.
981
00:59:52,046 --> 00:59:54,007
ما که مطمئن نیستیم.
982
00:59:54,090 --> 00:59:56,593
هنوز هم ممکنه خوب نشه.
983
01:00:02,265 --> 01:00:05,184
میخوای مسئله بامزهای رو بهت بگم؟
984
01:00:06,185 --> 01:00:09,022
جویس نامههام رو نگه داشته بود.
985
01:00:09,063 --> 01:00:12,191
- واقعا بامزه است.
- بامزه است، مگه نه؟
986
01:00:12,275 --> 01:00:14,611
- آلی بهم گفت.
- نچ.
987
01:00:14,694 --> 01:00:17,697
من که تحتتأثیر قرار گرفتم.
چندین و چند سال گذشته بود.
988
01:00:19,991 --> 01:00:22,702
یعنی آلی انداختشون دور یا نه؟
989
01:00:25,455 --> 01:00:28,249
خب، مادربزرگتون اصلا از من نمیگفت؟
990
01:00:28,333 --> 01:00:29,667
از اولین نمیگفت؟
991
01:00:29,751 --> 01:00:33,504
اِم... نمیدونم.
992
01:00:33,588 --> 01:00:36,257
خیلیخب. همینجوری پرسیدم.
993
01:00:38,426 --> 01:00:40,470
حالش خوبه.
994
01:00:40,553 --> 01:00:43,181
خدا رو شکر که منور همراهت بود!
995
01:00:43,264 --> 01:00:44,557
واسه چی دستت بود؟
996
01:00:45,892 --> 01:00:47,727
وای، همیشه همراهشه.
997
01:00:47,852 --> 01:00:50,355
باورت نمیشه چه چیزهایی تو کیفش میذاره.
998
01:00:50,438 --> 01:00:52,190
سکته قلبی کرده بود؟
999
01:00:52,273 --> 01:00:54,233
نه، گمون نمیکنن سکته قلبی بوده باشه.
1000
01:00:54,317 --> 01:00:57,612
میگن احتمالا حمله اضطرابی یا اولسر بوده.
1001
01:00:57,695 --> 01:01:00,907
مطمئن نیستم. امشب بستریش میکنن
که اطمینان حاصل کنن.
1002
01:01:00,990 --> 01:01:03,576
یعنی قرار نیست بمیره؟
1003
01:01:03,660 --> 01:01:07,288
خب، هنوز دارن آزمایش میگیرن،
ولی میگن دیگه خطر رفع شده.
1004
01:01:09,707 --> 01:01:11,417
میگن خیلی خوبه که اومد بیمارستان.
1005
01:01:11,501 --> 01:01:13,503
اخیرا خیلی استرس داشت.
1006
01:01:13,586 --> 01:01:15,421
وای، استرس آدم رو به کشتن میده.
1007
01:01:15,505 --> 01:01:17,340
ظاهرا آروم آروم به کشتن میده.
1008
01:01:18,466 --> 01:01:20,343
به نظرت میتونم ببینمش؟
1009
01:01:20,426 --> 01:01:22,303
گمون کنم بتونی.
گمون کنم خوشش بیاد ببیندت،
1010
01:01:22,345 --> 01:01:25,473
ولی تازه بهش آرامبخش زدن،
واسه همین ممکنه خواب باشه.
1011
01:01:25,556 --> 01:01:27,934
- باشه. اتاق چنده؟
- اتاق ۸۱۴ـه.
1012
01:01:29,602 --> 01:01:31,229
کلر...
1013
01:01:33,690 --> 01:01:35,233
دارم از گرسنگی میمیرم.
1014
01:01:35,316 --> 01:01:38,027
گمون کنم بچهها رو ببرم پایین
یه چیزی بخوریم و برگردیم بالا.
1015
01:01:38,111 --> 01:01:39,904
میشه من بمونم؟ گرسنه نیستم.
1016
01:01:39,987 --> 01:01:42,031
نه، میتونی باهامون بیای پایین.
1017
01:01:42,073 --> 01:01:44,325
ولی وسط بازیام.
دارم رکورد میزنم.
1018
01:01:45,702 --> 01:01:48,204
میشه مراقبش باشی؟
1019
01:01:48,329 --> 01:01:49,664
چرا که نه؟
1020
01:01:49,747 --> 01:01:54,001
راستی، میشه حرفهای...
1021
01:01:54,043 --> 01:01:57,422
حرفهای حال به هم زن نزنم؟
باشه، خیالت راحت.
1022
01:01:57,505 --> 01:02:00,091
زود برمیگردیم. بیاین دخترها.
1023
01:02:30,955 --> 01:02:33,708
وای خدا، نه...
1024
01:02:33,791 --> 01:02:35,543
پرستار!
1025
01:02:39,297 --> 01:02:43,551
مادر جویس مریض شده بود
و رفته بود ملاقاتش.
1026
01:02:43,676 --> 01:02:48,097
بهم گفته بود اگه میشه برات غذا بیارم.
1027
01:02:48,181 --> 01:02:50,433
بهم گفت...
1028
01:02:50,516 --> 01:02:54,228
بلد نیستی واسه خودت غذا درست کنی.
1029
01:02:54,312 --> 01:02:58,691
نگرانت بود.
گفت خیلی پرخوری میکنی.
1030
01:03:00,818 --> 01:03:02,612
اشتباه شده بود.
1031
01:03:02,695 --> 01:03:06,115
هر اتفاقی هم بینمون افتاده باشه...
1032
01:03:06,199 --> 01:03:09,035
- اشتباه شده بود.
- اشتباه شده بود...
1033
01:03:10,912 --> 01:03:15,541
که دستمام رو اونقدر محکم گرفته بودی
و تا یه هفته درد میکرد؟
1034
01:03:15,625 --> 01:03:19,712
بعدش پات رو پشت پای خودم انداختی
و زمینم زدی،
1035
01:03:19,796 --> 01:03:22,423
بعدش دستم پیچوندی،
1036
01:03:24,133 --> 01:03:26,219
هولم دادی...
1037
01:03:28,805 --> 01:03:30,640
گردنم رو گرفتی...
1038
01:03:30,723 --> 01:03:33,810
و گفتی اگه جیغ بزنم، خفهام میکنی؟
1039
01:03:35,019 --> 01:03:38,147
بعدش منو گرفتی زیر مشت و لگد
1040
01:03:38,231 --> 01:03:42,151
و کتکم زدی و تهدیدم کردی؟
1041
01:03:45,363 --> 01:03:49,033
من اصلا به کسی آسیب نمی زنم
اصلا چنین کاری نمیکنم.
1042
01:03:50,785 --> 01:03:52,620
خودت میخواستی دنبالت بیفتم
1043
01:03:52,745 --> 01:03:55,331
همیشه نگاهم میکردی.
1044
01:03:55,456 --> 01:03:58,668
حواسم بود بهم زل میزدی.
1045
01:03:59,794 --> 01:04:02,880
زندگی مشترکت به مشکل خورده بود.
1046
01:04:02,964 --> 01:04:04,382
ولی یادت نمیاد.
1047
01:04:05,466 --> 01:04:08,469
وای، بیخیال! ۴۵ سال گذشتهها.
1048
01:04:08,511 --> 01:04:11,764
چهل و شش سال گذشته.
1049
01:04:20,773 --> 01:04:23,359
گفت کدوم اتاقه؟ اتاق ۸۱۴؟
1050
01:04:26,070 --> 01:04:28,489
اصلا با غریبهها صحبت نکن.
1051
01:04:37,790 --> 01:04:39,083
وای، برگهام!
1052
01:04:40,084 --> 01:04:42,879
کلر، نه، نه! نه!
1053
01:04:51,095 --> 01:04:52,805
ممنون.
1054
01:04:52,847 --> 01:04:54,974
گور بابات.
1055
01:04:58,811 --> 01:05:01,147
کلر... کلر...
1056
01:05:01,230 --> 01:05:05,234
خجالت نمیکشی؟!
خجالت نکشیدی جلوم رو گرفتی؟!
1057
01:05:05,318 --> 01:05:08,988
نتونستم بذارم بکشیش.
نمیخوام باقی عمرت رو زندانی بشی.
1058
01:05:09,113 --> 01:05:11,240
شاید خودم بخوام زندانی بشم!
1059
01:05:11,282 --> 01:05:13,868
شاید ترجیح بدم زندانی بشم،
ولی بدونم مرده!
1060
01:05:13,993 --> 01:05:16,245
شاید بخوای زندانی بشی،
هنوز هم ممکنه بشی.
1061
01:05:16,287 --> 01:05:17,914
اقدام به قتل هم جرم محسوب میشه.
1062
01:05:17,997 --> 01:05:20,416
وای، اون که به کسی چیزی نمیگه.
1063
01:05:21,417 --> 01:05:23,586
خودش میدونه راست میگم.
1064
01:05:24,712 --> 01:05:26,714
خودش میدونه راست میگم!
1065
01:05:26,839 --> 01:05:30,468
مگه بچه نداری؟ نوه نداری؟ خونه نداری؟
1066
01:05:32,303 --> 01:05:34,639
ای خدا... رالفه.
1067
01:05:34,722 --> 01:05:36,307
نمیدونم چیکار داره.
1068
01:05:36,349 --> 01:05:38,017
چرا، میدونی چیکار داره.
1069
01:05:38,059 --> 01:05:42,021
خیال کردی من این روزها خیلی خوشم؟
1070
01:05:42,146 --> 01:05:45,149
فقط یه ویولنسل دارم
که دیگه نمیتونم بنوازمش!
1071
01:05:45,274 --> 01:05:48,361
وقتی دیگه نتونم تو بخش مستقل بمونم،
1072
01:05:48,361 --> 01:05:51,614
به بخش آسایشگاه منتقل میشم.
1073
01:05:51,656 --> 01:05:53,574
میدونی چی داری؟
1074
01:05:53,616 --> 01:05:56,869
تو بابا میلت زندگی کردی.
1075
01:05:56,953 --> 01:05:58,663
همین کم حرفی نیست.
1076
01:05:58,746 --> 01:06:00,998
برو تو.
1077
01:06:01,165 --> 01:06:03,000
بیا تو.
1078
01:06:06,003 --> 01:06:07,588
من با اتوبوس میرم.
1079
01:06:40,955 --> 01:06:42,623
وای خدا.
1080
01:07:48,481 --> 01:07:50,191
چیه؟
1081
01:07:50,274 --> 01:07:53,319
عه. بیدارت کردم؟
1082
01:07:53,444 --> 01:07:54,904
- چی شده؟
- چیزی نشده.
1083
01:07:54,987 --> 01:07:57,865
فقط خواستم ببینم
یه فنجون قهوه میخوری یا نه؟
1084
01:07:57,990 --> 01:07:59,617
من کافئین نمیخورم.
1085
01:07:59,700 --> 01:08:02,328
- سیگار هم نمیکشی؟
- نه.
1086
01:08:02,411 --> 01:08:04,872
هروئین نمیزنی؟ کوکائین چی؟
1087
01:08:09,043 --> 01:08:11,337
شرمنده که مزاحم شدم.
1088
01:08:23,933 --> 01:08:26,102
وای، خیلی خوشگلی!
1089
01:08:28,604 --> 01:08:30,022
سلام.
1090
01:08:51,669 --> 01:08:54,672
سلام کلر! حالش خوبه.
1091
01:08:54,755 --> 01:08:57,216
امروز صبح میرم دنبالش.
1092
01:08:57,341 --> 01:08:58,384
خوبه.
1093
01:08:58,551 --> 01:09:01,387
- پروازت هنوز هم امروزه؟
- آره.
1094
01:09:02,555 --> 01:09:05,474
خب... خیلی از دیدنت خوشحال شدم.
1095
01:09:05,516 --> 01:09:07,143
ممنون که اومدی.
1096
01:09:09,228 --> 01:09:10,354
مامان خیلی دوستت داشت.
1097
01:09:11,981 --> 01:09:13,399
من هم خیلی دوستش داشتم.
1098
01:09:15,067 --> 01:09:17,069
پدربزرگ و مادربزرگت هم...
1099
01:09:18,404 --> 01:09:22,158
خیلی با خودم و شوهرم...
یعنی شوهر سابقم... مهربون بودن.
1100
01:09:23,868 --> 01:09:27,830
قبلش شخصا شاهد چنین چیزی نبودم.
1101
01:09:27,955 --> 01:09:30,374
شاهد خانواده مهربون نبودم.
1102
01:09:32,376 --> 01:09:34,003
ممنون که بهم گفتی.
1103
01:09:35,004 --> 01:09:36,255
اِم، ایناهاش.
1104
01:09:36,380 --> 01:09:38,382
خیلی زیاده.
1105
01:09:38,424 --> 01:09:40,092
- همین توئه.
- ممنون.
1106
01:09:41,427 --> 01:09:43,012
مرسی.
1107
01:09:43,053 --> 01:09:44,430
خداحافظ.
1108
01:09:53,689 --> 01:09:55,191
- سلام داتی، حالت چطوره؟
- عه!
1109
01:09:55,274 --> 01:09:58,027
سلام... اولین؟
1110
01:09:58,068 --> 01:09:59,820
زیاد نمیای اینجا.
1111
01:09:59,862 --> 01:10:03,407
خب، کارتنش لای دندونم گیر میکنه.
1112
01:10:03,449 --> 01:10:04,867
میخوای پیشم بشینی؟
1113
01:10:04,909 --> 01:10:06,452
خب، آخرین باری که صحبت کرده بودیم،
1114
01:10:06,535 --> 01:10:09,330
«فلسطینی کوتهفکر» خطابم کردی.
1115
01:10:09,455 --> 01:10:11,540
آها، چنین حرفی از نظر من تعریف محسوب میشه.
1116
01:10:11,624 --> 01:10:13,751
هوم. خودم معنای «فلسطینی» رو جستوجو کردم.
1117
01:10:13,876 --> 01:10:17,546
- اصلا تعریف محسوب نمیشه.
- هوم.
1118
01:10:17,630 --> 01:10:18,881
ای خدا.
1119
01:10:23,219 --> 01:10:26,931
سلام! دوباره اومدی بابابزرگت رو ببینی؟
1120
01:10:30,142 --> 01:10:31,268
بفرمایین.
1121
01:10:33,020 --> 01:10:35,147
نه، نه. مال خودت بود.
1122
01:10:35,231 --> 01:10:38,192
نه.
1123
01:10:38,275 --> 01:10:40,653
ببین، چی شده؟
1124
01:10:50,955 --> 01:10:52,456
جیمز!
1125
01:10:54,208 --> 01:10:56,085
- جیمز!
- همین خانمه است؟
1126
01:10:56,168 --> 01:10:59,213
عزیزم، برو تو ماشین
کنار تافی بشین.
1127
01:11:00,756 --> 01:11:02,591
با اون سگ تو ماشین چیزیش نمیشه؟
1128
01:11:02,675 --> 01:11:04,343
سگ خودشه.
1129
01:11:06,136 --> 01:11:08,180
ببین. ما اومدیم دیدن بابابزرگش.
1130
01:11:08,264 --> 01:11:09,265
خودم میدونم.
1131
01:11:09,348 --> 01:11:11,475
نمیایم اینجا که کسی بخواد
باهاش خالهبازی بکنه.
1132
01:11:11,517 --> 01:11:14,144
گمون نکنم، ولی اگه جیمز
بخواد خالهبازی بکنه،
1133
01:11:14,228 --> 01:11:15,646
چه اشکالی داره؟
1134
01:11:15,688 --> 01:11:17,022
ممنون که بهمون بچه بزرگ کردن یاد میدین.
1135
01:11:17,022 --> 01:11:18,315
- خواهش میکنم.
- میشه بریم؟
1136
01:11:18,399 --> 01:11:21,485
- اولین!
- کلر! اینجا چیکار میکنی؟
1137
01:11:21,527 --> 01:11:22,778
چیزی برات آوردم.
1138
01:11:22,820 --> 01:11:23,904
سوار ماشین شو دیگه جیمز.
1139
01:11:23,946 --> 01:11:25,990
کاش من مادربزرگت بودم.
1140
01:11:26,031 --> 01:11:27,700
- خب، حالا که نیستی.
- کاش بودم.
1141
01:11:27,825 --> 01:11:30,911
برات شیرینی درست میکردم،
برات پلیور میخریدم...
1142
01:11:30,995 --> 01:11:35,624
و هر روز بهت میگفتم حرف نداری.
1143
01:11:35,708 --> 01:11:37,001
مادربزرگ خیلی خوبی میشدی!
1144
01:11:37,001 --> 01:11:39,420
- سوار شو ببینم!
- اصلا ناامید نشو بچه!
1145
01:11:39,545 --> 01:11:41,338
- جواهرات خیلی بهت میاد!
- بیا ببینم!
1146
01:11:41,422 --> 01:11:43,132
وایستا تافی! تافی!
1147
01:11:43,215 --> 01:11:44,425
تافی! نه، نه، نه!
1148
01:11:44,550 --> 01:11:46,051
- نه! تافی!
- وای! وای!
1149
01:11:47,845 --> 01:11:49,555
- کلر!
- وای!
1150
01:11:49,638 --> 01:11:53,058
وای دستم!
1151
01:11:53,142 --> 01:11:54,059
وای!
1152
01:11:54,143 --> 01:11:57,313
طاقت بیار، طاقت بیار آبجی.
1153
01:11:58,731 --> 01:12:01,400
- خب، مفصل رانت چطوره؟
- مفصل رانم خوبه.
1154
01:12:01,525 --> 01:12:03,277
یعنی فقط دستت درد گرفته؟
1155
01:12:03,360 --> 01:12:06,530
آره، فقط دستم درد میکنه
و ظاهرا شکسته.
1156
01:12:06,613 --> 01:12:09,992
لابد شانس آوردی
که مفصل رانت چیزی نشد.
1157
01:12:11,368 --> 01:12:13,078
آره. وای خدا، مواظب باش!
1158
01:12:13,162 --> 01:12:15,372
وای! آخ! وای خدایا!
1159
01:12:16,415 --> 01:12:21,045
- تابلوی ایست بود.
- الان که خودم دیدم.
1160
01:12:21,128 --> 01:12:23,422
چند وقته گواهینامه گرفتی؟
1161
01:12:23,547 --> 01:12:26,008
اِم... هشت ساله.
1162
01:12:26,091 --> 01:12:28,635
کاش میذاشتیم همون خانواده برسوننمون.
1163
01:12:28,761 --> 01:12:31,305
یعنی با اون سگه سوار یه ماشین میشدیم؟
1164
01:12:36,643 --> 01:12:39,480
راستش، واقعا میتونم لاته بخورم.
1165
01:12:39,605 --> 01:12:42,274
نه، دکترت گفت نباید کافئین بخوری.
1166
01:12:42,358 --> 01:12:43,776
میتونیم لاته بدون کافئین برات بگیریم.
1167
01:12:43,859 --> 01:12:47,237
وای، عمرا اگه لاته بدون کافئین بخورم!
اصلا به چه دردی میخوره؟
1168
01:12:47,321 --> 01:12:48,989
خب، باید عادت کنی،
1169
01:12:48,989 --> 01:12:50,824
آخه چیز دیگهای تو خونه نگه نمیدارم.
1170
01:12:50,866 --> 01:12:54,411
امیدوارم تو فیلادلفیا دائم بهم دستور ندی،
1171
01:12:54,495 --> 01:12:57,748
آخه گمون نکنم اگه دستور بدی،
بیام باهاتون زندگی کنم.
1172
01:12:57,790 --> 01:12:59,666
وای پسر...
1173
01:13:00,709 --> 01:13:01,710
چیزی نیست.
1174
01:13:02,711 --> 01:13:04,088
چی برام آورده بودی؟
1175
01:13:06,256 --> 01:13:07,716
نامههات رو آورده بودم.
1176
01:13:07,800 --> 01:13:10,177
نامههات
واسه جویس رو آورده بودم.
1177
01:13:10,177 --> 01:13:11,261
دور ننداخته بودشون.
1178
01:13:11,345 --> 01:13:13,013
- واقعا؟
- آره.
1179
01:13:13,055 --> 01:13:15,349
رفته خونهشون و از آلی گرفتمشون.
1180
01:13:15,432 --> 01:13:17,935
کلر، به خاطر من رفتی؟
1181
01:13:18,018 --> 01:13:20,521
خب، با خودم گفتم
دلت میخواد دست خودت باشه.
1182
01:13:20,646 --> 01:13:23,023
خیلی باملاحظه بودی.
1183
01:13:24,983 --> 01:13:28,153
الان یادم افتاد که میتونستم بگم
از دفتر بیلتمور...
1184
01:13:28,237 --> 01:13:31,115
زنگ بزنن آمبولانس بیاد.
1185
01:13:33,158 --> 01:13:36,829
عه، ورودی اورژانس اونجا بود.
1186
01:13:36,912 --> 01:13:38,997
خب، میتونستیم وارد بشیم؟
1187
01:13:39,039 --> 01:13:41,625
واقعا اورژانسیه؟
1188
01:13:41,708 --> 01:13:43,001
لابد از نظر تو نیست دیگه.
1189
01:13:43,085 --> 01:13:44,670
خب، دور بزنم؟
1190
01:13:44,753 --> 01:13:46,505
وای!
1191
01:13:48,215 --> 01:13:51,093
دیدمت بابا! ای خدا.
1192
01:14:06,859 --> 01:14:08,569
من میرم لاته بگیرم.
1193
01:14:08,694 --> 01:14:11,238
اگه مامانت زنده بود،
میخواست بگیرم.
1194
01:14:11,321 --> 01:14:13,949
ببین، زود برمیگردم.
تو سرسرا کافه داشتن.
1195
01:14:13,991 --> 01:14:16,410
بدون کافئین هم نمیگیرم!
1196
01:14:16,493 --> 01:14:17,578
بابا!
1197
01:14:21,707 --> 01:14:24,668
- خیر سرم کجا پارک کنم؟
- جلوتر جای خالی هست.
1198
01:14:26,044 --> 01:14:27,713
همون پشته.
1199
01:14:28,714 --> 01:14:29,798
مواظب باش!
1200
01:14:29,882 --> 01:14:31,341
وای!
1201
01:14:31,425 --> 01:14:32,718
این دیگه چه وضعشه؟!
1202
01:14:32,801 --> 01:14:36,180
وای... وای خدایا، خودشه.
1203
01:14:36,263 --> 01:14:37,764
وای خدایا! شمایین!
1204
01:14:37,848 --> 01:14:41,560
چیزی نمونده بود به کشتنم بدین
زنیکههای روانی!
1205
01:14:43,061 --> 01:14:44,480
ای خدا!
1206
01:14:50,194 --> 01:14:52,905
- برگام. برگام!
- وای خدایا!
1207
01:14:52,988 --> 01:14:54,031
ندیدمش!
1208
01:14:55,574 --> 01:14:56,825
یهو پرید جلوی ماشین!
1209
01:15:00,329 --> 01:15:02,331
وای، مرده!
1210
01:15:03,749 --> 01:15:05,083
وای خدایا...
1211
01:15:06,919 --> 01:15:09,129
خاک بر سرم شد!
1212
01:15:16,303 --> 01:15:18,013
اوی، مرده!
1213
01:15:25,270 --> 01:15:28,190
آخ!
1214
01:15:28,273 --> 01:15:31,235
وای، ببخشید!
1215
01:15:31,318 --> 01:15:33,862
وای...
1216
01:15:39,785 --> 01:15:42,371
وای خدا! مرده!
1217
01:15:42,454 --> 01:15:44,665
این دیگه چه وضعشه؟!
1218
01:15:47,251 --> 01:15:49,419
- وای... وای...
- وای...
1219
01:16:01,765 --> 01:16:04,226
خوشحال نیستی که نذاشتم خفهاش کنی؟
1220
01:16:04,309 --> 01:16:06,144
چرا.
1221
01:16:12,109 --> 01:16:14,987
- سلام خانمها.
- سلامی دوباره.
1222
01:16:15,988 --> 01:16:17,698
چه مصیبتی!
1223
01:16:17,823 --> 01:16:19,324
پشت هم از دنیا رفتن.
1224
01:16:19,408 --> 01:16:21,535
آره...
1225
01:16:21,618 --> 01:16:24,538
ولی گمون کنم الان جفتشون جای بهتری باشن.
1226
01:16:24,621 --> 01:16:26,623
گمون نکنم جفتشون باشن.
1227
01:16:27,916 --> 01:16:30,085
اِم، کلر، دوربینت رو برات آوردم.
1228
01:16:30,168 --> 01:16:32,671
رفتم فیلمش رو خریدم
و جا زدمش.
1229
01:16:32,796 --> 01:16:36,258
رالف! خیلی لطف کردی.
1230
01:16:36,341 --> 01:16:39,177
- ممنون.
- آره، عجب خدمتی کردی.
1231
01:16:40,178 --> 01:16:43,098
میشه ازمون عکس بگیری؟
1232
01:16:43,181 --> 01:16:45,559
اِم... اینجا بگیرم؟
1233
01:16:45,642 --> 01:16:46,727
آره، ممنون میشم.
1234
01:16:46,852 --> 01:16:49,479
خب، باشه، باشه، رو چشمم. اِم...
1235
01:16:49,563 --> 01:16:51,940
عکاس خیلی خوبی نیستم.
1236
01:16:52,024 --> 01:16:54,401
خب، من فوکوسش رو تنظیم میکنم.
1237
01:16:54,484 --> 01:16:58,030
اِم، اوی... اینجا وایستا. اینجا وایستا.
1238
01:16:58,113 --> 01:17:00,115
- خیلیخب.
- آره، اِم...
1239
01:17:04,703 --> 01:17:06,913
خیلیخب، همینجا خوبه. بگیرش.
1240
01:17:07,914 --> 01:17:08,707
خیلیخب.
1241
01:17:08,832 --> 01:17:11,001
حتما پسزمینه و قبرش رو هم بنداز.
1242
01:17:11,043 --> 01:17:12,252
خیلیخب.
1243
01:17:12,336 --> 01:17:14,004
- سیب!
- سیب!
1244
01:17:15,464 --> 01:17:16,465
گرفتم!
1245
01:17:16,506 --> 01:17:19,051
- چه عالی!
- کارتون قشنگ نبود!
1246
01:17:20,218 --> 01:17:23,013
وای، چقدر لطف دارین! ممنون.
1247
01:17:23,096 --> 01:17:24,765
- خوب افتاد؟
- ردیف بود.
1248
01:17:24,890 --> 01:17:27,184
خب، من تنهاتون میذارم...
1249
01:17:27,267 --> 01:17:29,519
که حرفهاتون رو بزنین.
1250
01:17:29,603 --> 01:17:33,023
اِم، خداحافظ رالف.
خداحافظ کلر.
1251
01:17:34,858 --> 01:17:36,735
اِم، کلر.
1252
01:17:36,860 --> 01:17:39,154
احیانا دوست داری با هم ناهار بخوریم؟
1253
01:17:40,322 --> 01:17:44,159
اصلا عاشقانه نباشه،
صرفا ناهار بخوریم.
1254
01:17:44,284 --> 01:17:46,495
واسه چی عاشقانه نباشه؟
1255
01:17:46,578 --> 01:17:48,664
اگه خودم بخوام عاشقانه باشه چی؟
1256
01:17:48,747 --> 01:17:52,000
- مشکلی پیش میاد؟
- از نظر من که نمیاد.
1257
01:17:52,042 --> 01:17:53,043
خیلیخب.
1258
01:17:54,336 --> 01:17:57,923
ولی باید عقب بندازیمش.
قراره با دوستم ناهار بخورم.
1259
01:17:58,090 --> 01:18:00,550
اوی، وایستا!
1260
01:18:20,737 --> 01:18:22,197
میخوای بریم ناهار بخوریم؟
1261
01:18:22,280 --> 01:18:25,283
چرا که نه؟ ساندویچ بیکن چطوره؟